De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{MUYSKA |IPA_GONZALEZ = supkuakɨn |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = supkua, -kyn? |CATEGORIA_1 = Nombre |CATEGORIA_2 = Animal |CATEGORIA_3 = …')
 
Línea 3: Línea 3:
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|IPA_KUBUN    =  
|MORFOLOGIA    = [[supkua]], [[-kyn]]?
+
|MORFOLOGIA    = [[supkua]], [[-kyn]]
 
|CATEGORIA_1  = Nombre
 
|CATEGORIA_1  = Nombre
 
|CATEGORIA_2  = Animal
 
|CATEGORIA_2  = Animal
Línea 14: Línea 14:
 
{{manuscrito_2923|Bruxo o Bruxa <nowiki>=</nowiki> ''Supquaquyn''.|fol 10r}}
 
{{manuscrito_2923|Bruxo o Bruxa <nowiki>=</nowiki> ''Supquaquyn''.|fol 10r}}
  
|CONJUGACION  = 
 
 
|COMENTARIOS  =   
 
|COMENTARIOS  =   
 +
 +
: "Este nombre es el mismo usado para designar al 'murciélago', que se registra como supqua (González de Pérez, 1987: 281) o como supquaquyn (Ms. 2923: s. p.). Podemos aislar la raíz supqua- 'noción de ligereza, agilidad' con base en las siguientes entradas del diccionario:
 +
 +
:Ligera cosa. ''Asupquague''.
 +
 +
:Ligeramente. ''Supquaguec'' (González de Pérez, 1987: 274).
 +
 +
:La segunda parte, -quyn es un reconocido adjetivizador (González de Pérez, 1987: 130), aunque también aparece como 'cuerpo o estatura de animal' (González de Pérez, 1987: 130 y 223). Podemos plantear varias posibilidades: que al murciélago por sus características propias se le denominara algo así como 'ligereza con cuerpo de animal', no sería nada raro y podemos partir de ese presupuesto. Una vez aceptada esta posibilidad se puede pensar que a una cierta clase de sacerdotes se le denominara con el mismo nombre del murciélago, o que en la formación del nuevo nombre para el sacerdote, usaran el sufijo adjetivizador - quyn que unido al nombre, significa 'el que tiene esa propiedad', es decir, 'el que tiene la propiedad del murciélago'".
 +
:''Gonzáles de Pérez, María Stella''. Los sacerdotes muiscas y la paleontología lingüística.
 +
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
}}
 
}}

Revisión del 14:35 25 sep 2010