De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (remisión)
Línea 12: Línea 12:
 
{{manuscrito_2924|Bolverselo á la Cara, porq.e no le agradó = ''Hoque zebtatysuca''.|17r}}
 
{{manuscrito_2924|Bolverselo á la Cara, porq.e no le agradó = ''Hoque zebtatysuca''.|17r}}
  
{{I| loc. v. | Dejarlo para que alguien se dé cuenta. | zuhuichyca ab~ }}
+
{{L_I| loc. v. | Dejarlo para que alguien se dé cuenta. | zuhuichyca ab~ }}
 
{{voc_158|Dexármelo. ''Zuhuichyc abtatysuca''.|58v}}
 
{{voc_158|Dexármelo. ''Zuhuichyc abtatysuca''.|58v}}

Revisión del 04:37 4 nov 2019

tatysuca#I su. tr. Repudiar, rechazar, no aceptar.  || tatysuca#L_I zuhuichyca ab~ loc. v. Dejarlo para que alguien se dé cuenta.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tatysuca

Fon. Gonz.*/tatɨskua/ Cons. */tatɨsuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Repudiar, rechazar, no aceptar. 

    Repudiar. Btatysuca, actiuo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109v

    1. hoque zeb~. Devolverlo de mala gana.

    Bolverselo á la Cara, porq.e no le agradó = Hoque zebtatysuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 17r


    zuhuichyca ab~.
    L.I. loc. v. Dejarlo para que alguien se dé cuenta. 

    Dexármelo. Zuhuichyc abtatysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58v