De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Gómez)
(No se muestran 13 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = tekensuka
 
|IPA_GONZALEZ  = tekensuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
|MORFOLOGIA    = [[teke]], [[-nsuka]]
+
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Verbo
+
}}
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
  
* Acercarse.
+
{{I| anti. nsu. | Acercarse. }}
{{dic anonymous|Açercarse, estar ya serca. [[a-|A]][[tekensuka|tequensuca]], ya se ba açercando. [[ia]][[teke]][[-ne|ne]], ya está cerca. [ie]][[gue]][[-z|z]][[a-|a]][[teke|teque]][[-ne|ne]], ya está cerca el pueblo.|fol 6r}}
+
{{voc_158|Açercarse, estar ya serca. ''Atequensuca'', ya se ba açercando. ''iatequene'', ya está cerca. ''ieguez atequene'', ya está cerca el pueblo.|6r}}
 +
{{voc_158|Açercarse el tiempo de lo que ha de ser o se ha de haçer; como, ya se açerca mi muerte, ''iebgynga zatequene'', ya se açercan vestras confeçiones, ''ieconfesar mibquynga zatequene''.|6v}}
  
|CONJUGACION  = 
+
{{sema|Acercar}}
|COMENTARIOS  = En Manta Cundinamarca se registra "Deque" ó "Teque pa'ká" como imperativo de acercar.
 
|VER_TAMBIEN  =
 
}}
 

Revisión del 00:01 8 feb 2015

tequensuca#I su. intr. Acercarse, acercarse el fin, acercarse el final

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tequensuca, tyquynsuca

Fon. Gonz.*/tekensuka/ Cons. */tekensuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. NULO Acercarse. 

    Açercarse, estar ya serca. Atequensuca, ya se ba açercando. iatequene, ya está cerca. ieguez atequene, ya está cerca el pueblo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r

    Açercarse el tiempo de lo que ha de ser o se ha de haçer; como, ya se açerca mi muerte, iebgynga zatequene, ya se açercan vestras confeçiones, ieconfesar mibquynga zatequene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v

    Ver también "Acercar": husqua(2), pquasqua, quysqua, tequensuca, tequesuca, yngua