De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 5: Línea 5:
 
|IPA_KUBUN    = we
 
|IPA_KUBUN    = we
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Sustantivo
+
}}
|CATEGORIA_2  = Arquitectura
+
 
|CATEGORIA_3  =
+
{{gramatical|Sustantivo}}
|DEFINICION    =
 
  
I. Hogar, casa.
+
{{1|Hogar, casa.}}
 
{{voc_158|Casa. ''Gue''.|fol 37v}}
 
{{voc_158|Casa. ''Gue''.|fol 37v}}
 
{{voc_158|...''zuetyna'', abajo de mi casa.|fol 1v}}
 
{{voc_158|...''zuetyna'', abajo de mi casa.|fol 1v}}
{{v_casa}}
+
{{semantico|Casa}}
  
II. Pueblo de indígenas.
+
{{2|Pueblo de indígenas.}}
 
{{voc_158|Fuera del pueblo está. ''Gues baques azone''.|fol 77r}}
 
{{voc_158|Fuera del pueblo está. ''Gues baques azone''.|fol 77r}}
 
{{voc_158|Fuera salió, esto es, por el pueblo de los yndios. ''Guega necana''.|fol 77v}}
 
{{voc_158|Fuera salió, esto es, por el pueblo de los yndios. ''Guega necana''.|fol 77v}}
{{v_pueblo}}
+
{{semantico|Pueblo}}
 
 
|PLANTILLAS    = 
 
|COMENTARIOS  = 
 
|VER_TAMBIEN  =
 
}}
 

Revisión del 16:08 15 jul 2011

Plantilla:MUYSKA

Plantilla:gramatical

I. NULO {{{ACEPCION}}}

Casa. Gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 37v Ms. 158. Voc. fol. fol 37v

...zuetyna, abajo de mi casa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 1v Ms. 158. Voc. fol. fol 1v

Plantilla:semantico


II. NULO  

Fuera del pueblo está. Gues baques azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77r Ms. 158. Voc. fol. fol 77r

Fuera salió, esto es, por el pueblo de los yndios. Guega necana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77v Ms. 158. Voc. fol. fol 77v

Plantilla:semantico