De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con «{{MU |ID = yomogó |T_FONOLOGICA = aba'go |ETIMOLOGIA = Del {{chb|abago}} |VARIANTES = yemogó, iomogó, etc }} {{MU_ACEP |CATEGORIA = f. y m. |DEFINICIO...»)
 
Línea 1: Línea 1:
 
{{MU
 
{{MU
 
|ID          = yomogó
 
|ID          = yomogó
|T_FONOLOGICA = aba'go
+
|T_FONOLOGICA = yo mo 'go
|ETIMOLOGIA  = Del {{chb|abago}}
+
|ETIMOLOGIA  = Del {{chb|iomgo}}
 
|VARIANTES    = yemogó, iomogó, etc
 
|VARIANTES    = yemogó, iomogó, etc
 
}}
 
}}
  
 
{{MU_ACEP
 
{{MU_ACEP
|CATEGORIA    = f. y m.
+
|CATEGORIA    = m.
 
|DEFINICION  = <br>
 
|DEFINICION  = <br>
  
::1. La mazorca, papa, batata, arracacha o yuca más grande y de mejor calidad de cualquier cultivo o cosecha.
 
::2. Metafóricamente hablando, cualquier niño o persona con la cualidad de ser rechoncho. <br>
 
  
|LUGARES      =  Sutatenza, Pachavita (Boy.) Machetá, Ubaque (Cund.), Boyacá (sin especificar localidades).
+
|LUGARES      =   
 
|AUTORES      =  
 
|AUTORES      =  
  
Línea 29: Línea 27:
 
|SEMA      = Alimento  
 
|SEMA      = Alimento  
  
|COMENTARIOS  = En algunas regiones del departamento de Boyacá, el ''abagó'' como la mejor parte de una cosecha de maíz o de tubérculos, se suele entregar a quienes ayudaron en su recogida, como parte de su ganancia o también a aquellas personas tenidas en mucha estima. En el municipio de Pachavita (Boy.), se usa metafóricamente para referir también a los niños o personas con la cualidad de ser rechonchos.
+
|COMENTARIOS  =  
En Leon Rey, J.(1951) reza la siguiente copla sobre el ''abagó'':
 
 
 
<center>''Si yo supiera lo cierto,<br>cual jue el te que aconsejó;<br>te mandara tus maicitos, <br>aparte del <u>abagó</u>''.</center>
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 07:11 8 jun 2022

← Lista de muisquismos
Muisquismos léxicos. Gómez, Diego F. & Gómez, José Manuel © (2008 - 2024).

yomogó   /yo mo 'go/

(Del muysca de Bogotá "iomgo")

Var. yemogó, iomogó, etc.

I. NULO


Datos adicionales:


Campos semánticos: Alimento.
Registrado anteriormente por:

  1. Alario di Filippo, M. (1983). Lexicón de colombianismos (Vol 1.).(2da ed.). Bogotá: Banco de la República, Biblioteca Luis-Angel Arango.
  2. Giraldo Gallego, D. A. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Estudios de Lingüística Chibcha, 31, 93 148.
  3. Giraldo Gallego, D. (2014). Influencia léxica del Muisca en el español actual clasificada en campos semánticos. Cuadernos de Lingüística Hispánica, 24, 145-162. Tunja: Uptc.
  4. Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Diccionario de muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2021. Publicación digital en muysca.cubun.org/Muisquismos.
  5. León Rey, J. (1951). Espíritu de mi Oriente. Cancionero popular. Bogotá: Imprenta Nacional.
  6. Montes Giraldo, J. & Rodríguez de Montes, M. (1975). El maíz en el habla y la cultura popular de Colombia, con notas sobre su origen y nombres en lenguas indígenas americanas. 1ra ed. Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo.
  7. Nuevo Diccionario de Colombianismos. (1993). Santafé de Bogotá: Imprenta Patriótica del Instituto Caro y Cuervo.
  8. Rodríguez de Montes, M. L. (1984). “Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico etnográfico de Colombia (ALEC)”. En: Homenaje a Luis Flórez (LXIX).Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (LXIX). Págs. 1-55.
  9. Tobón Betancourt, J. (1997). Colombianismos. Medellín: Secretaría de Educación y Cultura de Antioquia.