De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
Línea 48: Línea 48:
 
{{sema|Desplazamiento}}
 
{{sema|Desplazamiento}}
  
{{L_I| loc. pron. | Donde quiera, por ahí no más, en algún lugar|~uc}}
+
{{L_I| loc. pron. | Simplemente por ahí, donde quiera, en algún lugar|~ uc
 +
|def = lit. simplemente por ahí
 +
}}
 
{{voc_158|Donde quiera, esto es, por aí no más. ''Ysuc''; como, ''ysuc zo'', ponlo por aí no más donde quiera.|60r}}
 
{{voc_158|Donde quiera, esto es, por aí no más. ''Ysuc''; como, ''ysuc zo'', ponlo por aí no más donde quiera.|60r}}
 
{{sema|Cercanía}}
 
{{sema|Cercanía}}

Revisión actual del 19:03 28 jul 2020


ysy#I pron. dem. Ese, esa, eso, esas, esos, ello, aquello (Designa lo que está lejos) || ysy#II pron. person. Él, ella, ellos, ellas, ese, esa (Designa a la persona que está lejos o no está presente) || ysy#III adv. l. Allá, ahí, en ese lugar.  || ysy#L_I ~s, ~ uc loc. adv., loc. pron. Por ese lugar, por ahí, Simplemente por ahí, donde quiera, en algún lugar (lit. simplemente por ahí)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2020).

ysy  


Otras Fon. Gonz.*/ɨsɨ/ o /ɨs/Cons. */ɨsɨ/

Var. es(2), ys, yse, ysi, ȩse, ɣs.
    I. pron. dem.  Ese, esa, eso, esas, esos, ello, aquello ( Designa lo que está lejos. )

    Ysy, esse      Ysy, esos [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Gra. fol. 2r

    Ver también "Pronombre demostrativo": sihi, xis, ysy

    duit: or - Eso, esa, ese (Gómez)
    uwa central: eya - eso (lejos) (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): eyma - ése (Frank )


    II. pron. person.  Él, ella, ellos, ellas, ese, esa ( Designa a la persona que está lejos o no está presente. )

    Él o ella. Yse.
    Ellos o ellas. Yse. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 67r

    El, ó ella = Ysy. Han significa antepuesto á los verbos la misma persona de aquel verbo: v.g. El me dio, yo no le di. = Han chaguyty, han zeguytyza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 34r

    Ver también "El": cha, fucha, han, ysy

    uwa central: eya - 1. él, ella (lejos, por allá). (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): əʒa - Ello (Huber & Reed )
    1. ~ uaca. Durante ellos, durante ellas (hablando de periodos de tiempo determinados).

    Domingo fieſta ubaca miʃa ys ummtaoa, com ys guaca umchosua aueis dejado de oír míʃa los domíngos y fiéſtaʃ o abeis trauajado en ellos[?] = [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Con. fol. 137v

    Ver también "Durante": -na, uaca, ysy


    III. adv. l.  Allá, ahí, en ese lugar. 

    Allá, aduerbio de mouimiento. Ysi. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r

    Ver también "Adverbio demostrativo": asy, xis, ysy


    ~s.
    I. loc. adv.  Por ese lugar, por ahí 

    Por ai = ysysa, es general = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v

    ...Por ay = y˙sca. l. ysisa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 58r

    Hɣſɣſâ. por ahi. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 117v

    Ver también "Desplazamiento": asy, sihi, xis, ysy


    ~ uc.
    I. loc. pron.  Simplemente por ahí, donde quiera, en algún lugar ( lit. simplemente por ahí. )

    Donde quiera, esto es, por aí no más. Ysuc; como, ysuc zo, ponlo por aí no más donde quiera. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 60r

    Ver también "Cercanía": yna, ysy