De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 12: Línea 12:
 
{{tun|ata|mano|Gómez}}
 
{{tun|ata|mano|Gómez}}
  
{{I| loc. adv. | Se utiliza con los verbos ''-tasqua, -basqua'' y ''-iansuca'' para dar el significado de desenvolver o desdoblar.| ~s}}
+
{{I| loc. adv. | Se utiliza con los verbos ''-tasqua, -basqua'' e ''-iansuca'' para dar el significado de desenvolver o desdoblar.| ~s}}
 
{{voc_2922|Abrir fuera de lo q.e es puerta <nowiki>=</nowiki> ''Ytas btasqua''.<br>
 
{{voc_2922|Abrir fuera de lo q.e es puerta <nowiki>=</nowiki> ''Ytas btasqua''.<br>
 
Abrirse correlativo de este _ ''Ytas atasqua''.<br>
 
Abrirse correlativo de este _ ''Ytas atasqua''.<br>

Revisión del 15:59 21 ene 2013

Plantilla:MUYSKA1


I. s. Mano, extremidad del cuerpo comprendida entre la muñeca y la punta de los dedos. 

Mano. Yta. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 86v Ms. 158. Voc. fol. fol 86v

Ver también "Mano": cam, quyhyn, ubasa, yta, ytyba

uwa central: ata - mano (Gómez )


~s.
I. loc. adv. Se utiliza con los verbos -tasqua, -basqua e -iansuca para dar el significado de desenvolver o desdoblar. 

Abrir fuera de lo q.e es puerta = Ytas btasqua.
Abrirse correlativo de este _ Ytas atasqua.
Ytem. Ytas Zemasqua; neutro - Ytasavasqua.
Ytem. Ytas zebiasqua; neutro - Ytasaiansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 1v Ms. 2922. Voc. fol. fol 1v

Abrir desembolver, desdoblar. ytas btasqua.
Abrirse de esta manera. ytas atasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 3v Ms. 2922. Voc. fol. fol 3v

Ver también "Abrir lo que no es puerta": iansuca, nyscasuca, tasqua, uasqua, yta