De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Propuesta Gómez)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂa
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     = 1. (PCC) '(T1i)eia → '(T1i_1)aa  2. (PCC) '(k1i)aɾa → '(k1i_1)aa  
+
|IPA_GOMEZ     = 1. (PCC) '(T1i)eia → '(T1i_1)aa  2. (PCC) '(k1i)aɾa → '(k1i_1)aa  
 
|COM          = ¿La ʃ se palatalizó en uwa (ʃ > ç)? Dos hipótesis: o viene de 'kara' o viene de 'sei'.
 
|COM          = ¿La ʃ se palatalizó en uwa (ʃ > ç)? Dos hipótesis: o viene de 'kara' o viene de 'sei'.
 
|GRUPO        = z:ch
 
|GRUPO        = z:ch

Revisión del 16:53 2 abr 2015

za#I s. Noche (Momento de absoluta ausencia de luz solar) || za#L_I ~ chinna loc. adv. A media noche.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

za, ʒha, ʒhâ

Fon. Gonz.*/tʂa/ Cons. */tsa/
    z:ch
    I. s. Noche absoluta. 

    Noche. Za. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v

    Cada noche absolutamente. Za puynuca [o] zac puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32v

    Ver también "Anochecer": chysquynsuca, umza, umzansuca, za, zacansuca, zacasuca, zahasa, zasca, zina, zinansuca

    Ver también "Día": aica, fiesta, ica, ma(2), oza, suame, za, zaco, zahasa, zasca, zina

    uwa central: chécara - Noche (Headland )
    uwa Raw riya: chéicara - Noche (Gómez )
    Ikʉ (Arhuaco): séi.aʔ - noche (& Reed )
    kággaba (kogui): sé-sɨn - noche (& Reed )


    ~ca.
    I. loc. adv. De noche, después de ocultarse el sol. 

    Denoche. Zaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r


    ~china.
    I. loc. adv. A media noche. 

    A media noche. Zapquana [o] zachina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r

    Ver también "Media noche": za