De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 13: Línea 13:
 
{{voc_158|Dançar de yndios. ''Bzahanasuca'', que es 'pisar'.|50r}}
 
{{voc_158|Dançar de yndios. ''Bzahanasuca'', que es 'pisar'.|50r}}
  
{{I| su. ditr. | Patear, dar patadas a alguien o algo. |yn b~}}
+
{{I| loc. v. | Patear, dar patadas a alguien o algo. |yn b~}}
 
{{voc_158|Acoçear. ''Ynbzahanasuca''.|4v}}
 
{{voc_158|Acoçear. ''Ynbzahanasuca''.|4v}}
 
{{voc_158|¿A quién diste de coçes? ¿''Xicoa yn ma<u>zahana</u>oa''?|19r}}
 
{{voc_158|¿A quién diste de coçes? ¿''Xicoa yn ma<u>zahana</u>oa''?|19r}}
 
{{sema|Golpear}}
 
{{sema|Golpear}}

Revisión del 22:40 28 feb 2017

zahanasuca#I su. tr. Pisar .  || zahanasuca#II su. tr. Danzar, bailar.  || zahanasuca#L_I yn b~ loc. v. Patear, acocear (Dar patadas a alguien o algo)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

zahanasuca, zahnasuca, zanasuca

Fon. Gonz.*/tʂahanasuka/ Cons. */tsahanasuka/
Morf. zahana -suca
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Pisar . 

    Piʃar dando patadaʃ = bzahanasuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98v

    uwa central: sahuwinro - 2. pisar (Headland )


    II. su. tr. Danzar, bailar. 

    Dançar de yndios. Bzahanasuca, que es 'pisar'. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r


    yn b~.
    I. loc. v. Patear, dar patadas a alguien o algo. 

    Acoçear. Ynbzahanasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v

    ¿A quién diste de coçes? ¿Xicoa yn mazahanaoa? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Ver también "Golpear": chihizegosqua, chihizua, guity, gyisuca, ioque, nysqua, taguasuca, uitysuca, zahanasuca