<< LEMATIZACIÓN | LEMATIZACIÓN2 >>
PLVRAL.
Noſot. ſomos los |
Futuro.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que a- |
Hɣcħaguɣ cħa- |
uia de hazer. |
PLVRAL.
N. ſomos los que a- |
Chiêguɣ chiquin- |
Participio de preʃente.
Participio de futuro.
El que auia de ha- |
EXEMPLO DE LA
ſegunda conjugacion.
Indicatiuo modo.
Tiempo preſente.
NVMERO SINGVLAR.
Yo açoto. |
PLVRAL.
N. Açotamos. |
Præterito imperfecto.
SINGVLAR.
Yo açotaua. |
ʒhɣgui tɣſuca nuca. |
PLVRAL.
Noſotros açota- |
Chiguitɣſûca nû- |
Preterito perfecto.
SINGVLAR.
Yo Açote, ò he aço[-] |
PLVRAL.
N. açotamos, ô a- |
Preterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
Y. auia açotado. |
PLVRAL.
N. auiamos açota- |
Futuro imperfecto.
SINGVLAR.
Yo açotare. |
PLVRAL.
N. açotaremos. |
Futuro perfecto, Caret.
Imperatiuo modo preʃente.
SINGVLAR.
Açota tu. |
PLVRAL.
Açotad V. |
Futuro.
SINGVLAR.
Açota tu luego. |
PLVRAL.
Açotad V. luego. |
puedẽ tener primeras perʃonas
del numero plural, pero no ʃe
ponen por yr conforme al arte
Latino: uʃalas el Indio
y dize aʃsi.
Açotemos noſotros luego.
Chiguitɣnɣngacô.
Optatiuo, tiempo præſente.
SINGVLAR.
O ſi yo açotaſe. |
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Aguitɣnɣngacô.
PLVRAL.
O ſi N. açotaſſemos |
los demas tiempos deʃte modo,
como esta ya dicho en el opta-
tiuo modo de la primera
conjugaciõ, a donde[1] ʃe
puede ver muy
claro.
Subiũctiuo modo.
Tiempo preſente.
SINGVLAR.
- ↑ En el original, "dondo".
o açotando yo.
Si tu, &c. |
PLVRAL.
Si N. |
Præterito imperfecto, perfecto,
y pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
- ↑ En el volumen de la Universidad del Rosario parece manuscrito:
"Fran.co Ma[s]ias
In [quo ici] Da loquit".
y açotaſe, aya açotado, vbie[-]
ſe açotado.
Como tu. |
PLVRAL.
Como N. |
perfecto, en los verbos
desta conjugacion, ʠ
SINGVLAR.
|
PLVRAL.
Si N. |
Futuro.
SINGVLAR.
Si yo aya de aço- |
PLVRAL.
Si. N. ayamos. |
Otro Futuro.
SINGVLAR.
Si yo vbiera de açot[.] |
- ↑ En el original, "Si.V.".
PLVRAL.
Si N. |
Carece de infinitiuo, y ſu Preterito.
GERVNDIO DE ACV-
ʃatiuo, con todas ʃus per-
ʃonas, y numeros.
SINGVLAR.
Para açotar yo. |
PLVRAL.
Para açotar, N. |
eſte Gerundio.
Exemplo.
Para[1] açotar. |
Circumloquios de los parti-
cipios en todos tres
tiempos
- ↑ En el original, la primera "a" está invertida.
De præʃente.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que açoto, ô açotaua.
Hɣcħaguɣ[1] cħaguitɣſûca, vel cħaguita-
ſûca.
Tu eres el que açotas, o açotabas.
Muêguɣ mag[u]itɣſûca[2] , vel maguitaſûca.
Aquel es el que açota, o açotaua.
Aſguɣ guitɣſucâ, vel guitaſûca.
PLVRAL.
N. ſomos los que açotamos, ô açotaua-
mos.
Chieguɣ chiguitɣſûca, vel chiguitaſû-
ca.
V. ſoys los que açotays, ô açotauadeys.
Mieguɣ miguitɣſûca, vel miguitaſuca.
Aquellos ſon los que açotan, ô açota-
uan.
Anabiʒhaguɣ guitɣſûca, vel guitaſûca.
De præterito.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que vbe, ô auia açotado.
Hɣcħaguɣ cħaguitâ.
açotado.
Muêguɣ maguitâ.
Aquel es el que vbo, ô auia açotado.
Asguɣ guitâ.
PLVRAL.
Noſotros ſomos los que vbimos, ô auia[-]
mos açotado.
Chiêguɣ chiguitâ.
Voſotros ſoys los que açotaſteys, ò
auiays açotado.
Miêguɣ miguitâ.
Aquellos ſon los que Açotaron, ô auian
açotado.
Anabîʒhaguɣ guitâ.
Futuro.
SINGVLAR.
Yo auia, ô tenia de açotar.
Hɣcħaguɣ[1] cħaguitɣnɣnga.
Vel hɣcħaguɣ cħaguitanɣnga.
Vel hɣcħaguɣ cħaguitɣnɣngûqua.
ʃonas, aʃi ʃingulares, como plu[-]
rales, como queda dicho en
la primera conjugacion.
- ↑ En el original "Cɣcħaguɣ". Las erratas sugieren "hychaguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Hɣcħaguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ Colocamos "Par-" por ser el texto que aparece en la gramática de Yerbabuena y en el facsímil de la Universidad del Rosario, sin embargo, en el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile hay un texto ininteligible, que no parece ser "Par-".
Participio de preʃente.
El que açota, ò açotaua.
Guitɣſûca[1] , vel guitaſûca.
Participio de futuro.
El que ha de açotar.
Guitɣnɣnga, vel guitanɣnûa.
EXEMPLO DE LA
tercera conjugacion.
Indicatiuo modo.
Tiempo preſente.
- ↑ En el original, "Quitɣſûca".
SINGVLAR.
Yo no hago. |
PLVRAL.
N. no hazemos. |
Præterito imperfecto.
SINGVLAR.
Yo no hazia. |
Aquel no hazia. |
PLVRAL.
N. no haziamos. |
Chibqɣſquaʒhâ[1] nu[-] |
ticula, nuca, ʃe puede poner v-
na destas dos particulas[3] , Bhôʒ[-]
hâ, ò bhôʒhûca: y con qual-
quiera dellas ʃera Præterito im[-]
perfecto, como ya queda
dicho en la primera, y
Preterito perfecto.
SINGVLAR.
Yo no hize, ni he |
PLVRAL.
N. no. &c. |
Preterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
Yo no auia hecho. |
PLVRAL.
N. no, &c. |
SINGVLAR.
- ↑ En el original, "Mibquɣʒhânſân".
Yo no auia hecho. |
PLVRAL.
N. no, &c. |
Futuro imperfecto.
SINGVLAR.
Yo no hare. |
PLVRAL.
- ↑ En el original, "Vmqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "abqyʒħàphncà" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Vmqɣʒhâqhucâ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "Abqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "abgyʒhàphncà" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Abqɣʒhâqhucâ". Decidimos dejar esta última.
N. no, &c. |
S. IMPERA-
TIVO.
El præʃente de imperatiuo es
ʃemejante al futuro imperfec-
to, de indicatiuo modo: ʃal-
uo que no vʃaremos de la
primera perʃona de
ambos numeros.
Futuro.
imperatiuo, ʃaluo que le añadi[-]
remos eʃta particula. Co. Como
Vm[m]qyʒhîngacô. Mi-
ra que no hagas.
Optatiuo, tiempo præſente.
SINGVLAR.
O ſi yo no hizieſſe. |
PLVRAL.
- ↑ En el original, "Vmquɣʒhâuê".
O ſi noſotros, &c. |
Subiũctiuo[1] modo.
Tiempo preſente.
SINGVLAR.
- ↑ En el original, "Sumbiũctiuo".
Si tu no, &c. |
PLVRAL.
Si noſ. no. &c. |
Præterito imperfecto.
y perfecto.
SINGVLAR.
Si tu no, &c, |
Si aquel. &c. |
PLVRAL.
Si N. no. &c. |
Præterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
Si tu no, &c. |
PLVRAL.
Si N. &c. |
Otro præterito pluʃquam
perfecto.
SINGVLAR.
PLVRAL.
Otro pluſquam perfecto.
SINGVLAR.
PLVRAL.
- ↑ Probablemente, "Mibqɣʒhâſaſân".
Futuro.
Tiempo venidero.
SINGVLAR.
Si yo no vbiera de |
PLVRAL.
Si N. no. &c. |
Todos los verbos desta conjuga[-]
cion, carecẽ de infinitiuo, Gerũ-
dio, y Supino, pero tienen circũ-
loquios en todos tres participios
- ↑ En el original, "de-//zer".
Circumloquios de præʃente.
Yo ſoy el que |
Hɣcħaguɣ ʒhɣb |
PLVRAL.
N. ſom. &c. |
Chiêguɣchibqɣſ- |
Circunloquio de præterito.
SINGVLAR.
Yo[ &c]. |
PLVRAL.
No. &c. |
- ↑ En el original, "Mieguɣmibqɣʒ-//". Se agregó hâ.
Aql. &c. |
PLVRAL.
N. &c. |
Chiêguɣ chibqɣ- |
Circunloquio de futuro.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que no auia de hazer.
Hɣcħaguɣ ʒhɣbqɣʒhinga.
Tu, &c. |
PLVRAL.
N. &c. |
Chieguɣ chibqɣʒ- |
Participio de preʃente.
El que no haze, ô no haʒia.
- ↑ En el original, "chibqɣʒ-//ga". Las erratas sugieren "chibqyʒhiuga" como corrección, pero los ejemplos de este folio sugieren "chibqɣʒhînga". Hemos dejado esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "mibqɣʒ-//hînha". Las erratas sugieren "mibpyʒhinga" como corrección, pero los ejemplos de este folio sugieren "mibqɣʒhînga". Hemos dejado esta última. Ver erratas.
- ↑ En el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile aparece "Par_", con guión al piso.
Participio de futuro.
El que no ha de hazer.
qɣʒhînga.
Notaʃe, que los participios de
Præterito desta conjugacion, y
de la primera y ʃegunda ʃon ʃe-
mejantes a los circunloquios
de Præterito de las meʃ-
☚
De la primera co- |
De la tercera, |
EXEMPLO DE LA
quarta conjugacion.
Indicatiuo modo.
Tiempo preſente.
dad los verbos desta conjuga-
cion, ʃe note, que todos los
tiempos desta conjugaciõ,
ʃe han de pronunciar[1]
preguntando.
(†)
- ↑ En el original, "pronuuciar".
COMO.
Yo Açoto? |
PLVRAL.
N. açotamos? |
Præterito imperfecto.
SINGVLAR.
Yo açotaua? diremos de tres maneras.
ʒhɣguitɣſûca nûcaguâ.
ʒhɣguitɣſuca bhôʒhaguâ.
ʒhɣguitɣſuca bhoʒhûcaguâ.
Præterito perfecto.
SINGVLAR.
yo açote?, ô vbe açotado[1] ?
Tu. &c. |
PLVRAL.
N. &c. |
Preterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
Tu. &c.
|
PLVRAL.
N. &c. |
Futuro imperfecto.
SINGVLAR.
Yo Açotare? |
PLVRAL.
N. &c.
|
Otro Futuro imperfecto.
SINGVLAR.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido guâ.
Yo açotare? |
PLVRAL.
N. &c. |
Carecen los verbos deʃta con-
jugacion de futuro perfecto, de
indicatiuo, Imperatiuo, y ʃu
Futuro, Obtatiua, Subiuncti-
uo, Infinitiuo: y todos los
tiempos deʃtos modos, ʃolo
tienẽ los circunloquios
de todos los tiempos
Circunloquios de præʃente.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que açoto? ô açotaua?
Tu eres el que açotas, ô açotabas?
Aquel es el que açota, ô açotaba?
PLVRAL.
Noſotros ſomos los que açotamos, ô a-
çotabamos.
Voſotros ſoys los que açotays, ô açota-
uadeys?
Aquellos ſon los ʠ açotan, ô açotauan?
Circunloquios de præterito.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que açote, ô vbe acotado?
Hɣcħaguâ ʒhɣguitɣ, vel hɣcħaguâ cħa-
Tu eres el que açotaſte, ô vbiſte açota-
do?
Muêgua vmguitɣ, vel Mueguâ magui-
tâ?
Aquel fue el que açoto , ô vbo açota-
do?
Aſgua aguitɣ, vel aſgua guitâ?
PLVRAL.
Noſotros ſomos los que, &c. Chiêguâ
chiguitɣ?
Vel chiêguâ chiguitâ?
Voſotros ſoys los ʠ, &c. Mieguâ mi-
Aquellos ſon los que, &c. Anabîʒha-
Circunloquio de futuro.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que auia de açotar?
Tu eres el que auias de açotar?
Aquel es el que auia de açotar.
PLVRAL.
Noſotros ſomos los que auiamos de
açotar?
Voſotros ſoys los que auiays de aço-
tar.
Aquellos ſon los que auian de aço-
tar.
TRATADO DE FOR[-]
maciones de verbos.
Ya dexamos dicho atras, que
ſacando el verbo ſubſtantiuo,
ſum, es fui. todos los demas ſe
acabã en vna de quatro mane[-]
ras[:] en ſqua, como naſqua, y
ſon de primera cõjugaciõ, en
ſuca, como, cubunſuca, y ſon
qua
ʒhâ, y ſon de la tercera:la quarta.
- ↑ En el original, "67". Este folio falta en la edición facsimilar que hizo la Universidad del Rosario en 2006.
I. REGLA.
SVpueſo eſte fundamento
digo, por primera regla de-
ſte tratado de formaciones,
que todos los preſentes de In-
dicatiuo, no se forman, y ſi al-
alguno dixere que ſi, responde-
remos que eſſos verbos se lla-
man compueſtos, a diferencia de
los ſimples, como eſta ya
dicho en el tratado del verbo.
(†)
2. REGLA.
LOS preteritos imperfec-
tos de qualquiera conjuga-
cion que ſean, ſe acaban en v-
na deſtas tres terminaciones:
conuiene a ſaber, en Nuca,
como ʒhɣcubunſûca nûca. En
bhôʒhâ, como ʒhɣcubunſuca
bhôʒha, en bhôʒhûca, co-
mo ʒhɣcubunſûca bhôʒ[h]ûca[2] . Y
ſe forman de la primera perſo-
na del numero ſingular del pre[-]
ſente de indicatiuo, añidien-
dole vna de las terminaciones,
Nuca, bhôʒhâ, o bhôʒhûca:
como ʒhɣbqɣſquà preſente,
yo hago, añidiendole, nuca: di[-]
ra el preterito imperfecto,
ʒhibqɣſquà nuca , yo hazia,
ʒhɣbqɣſquâ bhoʒha, ʒhɣbqɣſ-
quâ bhoʒhuca, lo miſmo.
Y ſi los verbos ſon de la quar[-]
ta conjugacion ſe forman deſ[-]
te miſmo tiempo, añidiendo
al fin de qualquiera deſtas ter-
minaciones, eſta particula in-
[te]rrogatiua, gua? como ʒhɤb-
qɤſqua nûca[1] , añidiẽdole gua?
dira, ʒhɤbqɤſqua nuca [gua]?[2] ʒhɤ[-]
bqɤſqua bhôʒhuca gua?
3. REGLA.
El Preterito Perfecto de
indicatiuo tiene muchas y
diuerſas terminaciones, y por
que no importa el ſaberlas, no
las digo. Solo importa ſaber
de dõde ſe forma, para lo qual
ſe aduiertan las notas ſiguien-
tes.
1. NOTA.
ESTE Preterito Perfecto
ſi es de primera, ò ſe-
gunda conjugacion, donde
- ↑ En el original, "69".
ſe forma de la primera perſo-
na del[1] numero ſingular de pre[-]
ſente de indicatiuo[2] modo, qui[-]
tada la particula, ſquâ, en los
de la primera, o ſuca, en los de
la ſegunda, como ʒhɣbqɣſquâ
yo hago, preſente, quitado el
ſquà: deſte preſente queda
ʒhɣbqɣ, yo hize, que es el pre[-]
terito perfecto: ʒhɣguitɣſûca
preſente. Yo açoto, quitado el
ſuca, queda ʒhɣguitɣ, preteri[-]
to, yo açote.
Excepcion,
Deʃta regla general ʃe ʃacan
los verbos ʃiguientes.
1. Huſquâ, por venir, ô llegar.
2. Cuſquâ. Por comprar, ô pagar.
y no por ſoplar.
3. Guſquâ. Por quitar, ô dezir, mas
no por matar.
5. Guaſquâ[2] . Por pelear: mas no por
comer.
7. Toſquâ[3] . Romper, hender[4] , ô rajar.
8. Qhiſquâ. Por clauar, ò enſartar.
9. Chihiſquâ. Por pintar[5] , ô eſcriuir.
- ↑ En el original, "70".
- ↑ Creemos que lo correcto es "Caſquâ", pues en el Dic. y gramática chibcha pág. 293 aparece:
- Pelear. Zecasqua [o] caquez bquysqua. (González:1987)
- ↑ En el original, "Taſquâ". Las erratas sugieren "Toſquà" como corrección, pero los demás ejemplos sugieren "Toſquâ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "hcnder".
- ↑ En el original, "Porpi ntar".
10. Chuſquâ, ſin aſpiracion, por de-
ſſollar, y no por maſcar[1] hayo.
11. Cħuhuſquâ con aſpiracion: por
labar.
12. Soſquâ, por comer coſas de legũ[-]
bres[2] , como no ſean rayzes.
14. Yoſquâ: por ordeñar, o apretar.
En todos los quales verbos ſe
quitàra la particula, ſquà, y en
ſu lugar ſe pondra eſta parti-
cula, qɤ, como ʒhɤhuſquà,
quitada la terminacion, ſquà,
quedara ʒhɤhu, y añidiendole
qɤ, dira, El preterito ʒhɤhuqɤ
y eſte orden ſe guardara en las
demas.
PERO quando quſquà, ſigni[-]
fica, ſoplar, guſquà, aporre-
ar, matar, o maltratar, o coſa
equiualente, a eſtas ſignifica-
ciones dichas, Y caſquà, quan[-]
do ſignifica comer: guardan la
regla general. Y quitando el
ſqua, como queda dicho hazẽ
en el preterito, gû; matè, cu.
Sople, ca, comi.
Y ſi los verbos ſon de tercera
conjugacion, forman ſu pre-
terito del miſmo preterito a-
firmatiuo, añidiendole eſta par[-]
ticula, ʒhà, como ʒhɤbqɤ, hi-
ze, preterito afirmatiuo, añi-
diẽdole ʒhâ, dire, ʒhɤbqɤʒha,
no hize[.][2] Preterito del verbo ne[-]
gatiuo de la 3. conjugacion.
EXCEPCION.
ESto ſera ſiempre aſsi, ſino
es con los verbos que eſtan
referidos atras. Que con ellos
no ſe guarda la regla dicha: por
que ſe forman de la primera
perſona del numero ſingular
de los verbos afirmatiuos de
indicatiuo modo, quitado el
ſquâ, o ſuca. Y poniendo en ſu
lugar, ʒhâ, como toſqua preſen[-]
te afirmatiuo, quitado el ſquâ
queda, to, añidiendole ʒhâ, di[-]
ze toʒhâ[1] preterito negatiuo
Si es de quarta conjugaciõ,
el tal preterito: ſe forma deſte
meſmo tiempo, añidiendole
eſta particula gua? interroga-
- ↑ En el original, "zet hoʒhâ".
tiua, que es el ſigno de la quar[-]
ta conjugaciõ, como yo hize,
afirmatiuo, diremos, ʒhɣbqɣ,
y añidiendole, gua? dize el in[-]
terrogatiuo, ʒhɣbqɣgua? hize
yo?
2. NOTA.
SI los tales verbos acabados en
ſquâ, ò en ſûca, tuuieren eſ[-]
ta letra N. en el preſente de in[-]
dicatiuo modo, en eſte caſo ſe
formara el preterito del miſ-
mo Preſente, quitandole tam[-]
bien la terminacion, y añidiẽ[-]
dole eſte caracter, ɣ, deſpues
de la n. como ʒhɤyanſuca
preſente, yo huigo quitada la
particula ſuca, dize yan, y añi[-]
diendole ɤ. dize ɤanɤ[1] .
EXCEPCION.
Sacaſe eſte verbo naſqua
que aunque tiene n. forma el
preterito, quitada la termina-
cion ſqua, ſin añadirle nada, co[-]
mo ʒhɤnaſqua, yo voy preſen[-]
te quitada la terminaciõ que-
da, ʒhɣna, preterito yo fuy.
3. NOTA.
Si en el preſente de los ta-
les verbos, ſe hallarẽ eſtas dos
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido yanɤ.
letras, g. y n. diuididas o jũtas,
ora ſea al principio, ora al me-
dio, ora al fin, formã el preteri[-]
to quitada la particula, como,
Manxiêgoſquâ por burlar Pre[-]
sẽte, quitada la particula ſquâ,
ʠda Mã[n]xiego preterito burle.
EXCEPCION.
Sacaſe eſte verbo gɣenſuca
ʠ aunʠ tiene g. y n. forma el
preterito como los de la letra
n. quitada la particula, ſucâ, y
añadiendole ɣ. como gɣenſu-
câ preſente, quitada la particu[-]
la ſuca, quede gɣen, y añadien[-]
dole, y dize preterito gɣenɤ.
4 REGLA.[1]
- ↑ En el original, "4 NOTA.".
EL Preterito pluſquam per[-]
fecto ſe acaba en eſta parti-
cula, ɣpquanâ, ſi es la prime[-]
ra, ò ſegunda conjugacion, y
ſe forma del preterito perfec[-]
to de indicatiuo, añidiendole
eſta particula, ò diccion, yp-
quanâ, como ʒhɣbqɣ Preteri-
to, añidiendole eſta particula,
ypquanâ, dize, ʒhɣbqɣɣpqua-
nâ El preterito Pluſquam per[-]
fecto, ʒhɣguitɣ, añidiendole
la particula, dize, ʒhɤguitɤ-
ypquanâ, yo auia açotado.
Y ſi es de tercera conjuga-
cion ſe acaba en eſta diccion,
ʒhânſàn, y ſe forma de la pri-
mera perſona del numero ſin-
gular del preſente[1] de indicati-
uo de los miſmos verbos de
tercera conjugacion, digo del
preterito perfecto , añidiendo[-]
le eſta letra. n. y eſta particula
ſan, como ʒhɤbqɤʒhà de ver-
bo de la tercera, añidiendole
n. y ſan dira el pluſquam per-
fecto, ʒhɤbqɤʒhanſan, yo no
auia hecho.
ne este tiempo.
5. REGLA.
- ↑ En el original, "preſenre".
Los Futuros imperfectos
de indicatiuo, ſi ſon de la pri-
mera conjugacion ſe acaban
en n. y gâ[1] . como ʒhybqɣngâ, y
formanſe del preterito perfe-
cto de indicatiuo modo, añi-
diendole eſta letra n. y eſta par[-]
ticula gâ. como ʒhybqɣ prete-
rito, añidiendole n. y gâ. dize
el futuro ʒhɤbqɣngà yo hare.
Si ſon de ſegũda conjugaciõ
ſe acaban en nɤnga como ʒhɤ
guitɣnɤnga, formãſe del Prete[-]
rito Perfecto, deſte modo indi[-]
catiuo, como ʒhɣguitɣ, preteri[-]
to, añadiẽndole nɣnga, dize ʒhɣ
guitɣnɣnga el futuro, yo aço-
tare.
- ↑ En el original, "n. ɣgâ".
re en eſta diccion nɣ. en tal ca[-]
ſo formaremos eſte futuro, a-
ñidiendo n. y gâ. como ʒhɣcu
bunɣ, yo hable preterito, aña-
diẽdo n. y gâ, dize ʒhɣcubun[n]ɣn
ga[1] Futuro, yo hablarê.
Si eſte Futuro es dela tercera
cõjugaciõ ſe acaba en ʒhinga,
como, ʒhɣbqɣʒhingâ[2] , ʒhɣguɣ
tiʒhɣnga[3] , y ſe forma del pret.
perfecto de indicatiuo de los
verbos afirmatiuos, añidiẽdo-
le ʒhinga, como ʒhɣbqɣ Prete[-]
rito afirmatiuo, añidiẽdo ʒhin
ga, dize: ʒhɣbqɣʒhinga el futu[-]
ro negatiuo yo no hare.
Y ſi es dela quarta conjuga[-]
cion ſe toma deſte miſmo fu-
quitada la n y gaguâ, y añidiẽ[-]
dole nûa. como ʒhɣbqɤʒhin-
ga, añidiẽdole gua? dize ʒhɣb
qɣʒhinga guâ?[1] quitada la n. y
el gagua queda ʒhɣbqɣʒhi, y
añidiendole nûa, dize Futuro,
ʒhɣbqɣʒhi nûâ[2] .
Y ſi es afirmatiuo interroga[-]
tiuo ſe acaba en gâ guá, co-
mo ʒhɣbqɣngâgua? o en nûa,
como ʒhybqɣnuûa, y de am-
bas[3] maneras ſe forma del prete[-]
rito perfe[c]to de indicatiuo, añi[-]
diẽdole n. y gâguà, como ʒhɤb
qɣ, añadiendole, n. y gagûa, di-
ze ʒhybqɣngàguà? o añadiẽdo[-]
le nûa, como ʒhɣbquɣ[4] , añadien[-]
do nûa, dize ʒhɣbqɣnûa[5] .
6. REGLA.
LOs imperatiuos ſi ſon de pri[-]
mera, o ſegunda conjuga-
cion, tienẽ dos vozes, la prime[-]
ra por la mayor parte ſe aca[-]
ba en v. como qɣu[1] . y ſe forma
de los preteritos, acabados en
ɣ. añidiendole v. como qɣ[2] . del
verbo qɣſquà[3] , añidiendole v.
dize el imperatiuo qɣu[4] . haz tu[.]
EXCEPCION.
Sacanſe algunos verbos que
acaban el preterito en ɣ[5] . co-
mo eſtà dicho, y no ſe les a-
ñade v. ſino que mudan la ɣ.
en v. como qhɣrqɣſûca[1] , que
haze el preterito qhɣrqɣ. aca-
bado en ɣ, y muda, para hazer
el imperatiuo la ɣ. en v. dizien[-]
do qɣrqû.
Guſquâ[2] , Por matar haze, g[u]û.
y por dezir haze guʒhû.
Guaſquâ haze guacû.
Toſquâ haze Tocû.
Q[h]uiſquâ[3] haze qhicù.
Chihiſquâ chihicû.
Chuhuſquâ[4] Por lauar, cħuhu-
cû, con aſpiracion.
Cħuſquâ ſin aſpiracion haze
cħucû, y por maſcar hayo
haze cħ[u]u.
- ↑ Es probable que "qhɣrqɣſûca" sea el equivalente del verbo "comer", que encontramos en el Ms. 158 B.N.C. como "Zquychyquysuca" y en el Ms. 2923 B.P.R.M. como "Zequychquysuca":
- Comer. Zquychyquysuca, neutro. Ymperatiuo, aquychy cu. Participios: chaquychyquysuca, chaquychyca, chaquychyquynynga. (González:1987)
- Comer = Zequychquysuca, neutro. Zebsosqua es activo. (Quesada Pacheco:1991)
- ↑ En el original, "Guaſquâ". Pero consideramos que es "Guſquâ", por los ejemplos que se dan de este verbo en otros lugares de la gramática, como en los folios: 71 recto, 71 vuelto y 78 recto.
- ↑ Creemos que era "Qhiſquâ" , en lugar de "Quiſquâ". Es muy probable que este verbo sea el mismo "pquihisqua" que aparece en el folio 21 vuelto del manuscrito 2923 BPRM:
- Ensartar = Zepquihisqua. pretérito pquihiquy. (Quesada Pacheco:1991)
y que Lugo nombra en el folio 71 recto de nuestra numeración, con el mismo significado:
- 8. Qhiſquâ. Por clauar, ò enſartar.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Cħuhuſquâ.
Cħoſqua haze cħocû.
Yoſqua haze ɣocû[1] .
Y ſi el imperatiuo ſe acaba-
re en ſu. ſe forma de ſu Preſen-
te, quitando la n. y el ca. co-
mo cubunſuca, quitando la n.
y el ca. dize cubuſu imperati-
uo.
Otros verbos ay que ha-
zen tambien el imperatiuo
en v. pero ſon ſemejantes al
preterito, y ſon los ſiguien-
tes.
- ↑ Probablemente "yocû" o "iocû", lo inferimos del Dic. y gramática chibcha folio 74 vuelto y 75 recto:
- Esprimir. Zebiosqua. Pretérito, zebioque. Ymperatiuo, // iocu. Partiçipios: chaiosca, chaioca, chaionga. (González:1987)
tiene preterito, gu, como ʒhyb
gù, yo matê , y el imperati-
uo, g[u]u, mata tu, y quãdo ſignifi[-]
ca tomar ò quitar, haze gucû
el imperatiuo.
Cuſqua. hazè. cu. ſople, y en
el imperatiuo. c[u]u. ſopla Tu.
Cħuſquâ. Por maſcar hayo.
haze cħu. en el preterito, yo
maſquè, y en el imperatiuo
cħ[u]u. maſca Tu.
Xhiuſûca, haze xhi[u]û, en el pre[-]
terito, yo deſeruè, y xhiu, en
el imperatiuo deſierua Tu.
Y tambien xhiu, es imperati-
uo del verbo defectiuo naſ-
qua, que ſignifica. yr Muſquâ
Por Torcer tiene Preterito.
Mu. yo Torci, y el imperatiuo.
M[u]u. Tuerce Tu.
Cuſquâ, quando ſignifica cõ-
prar[2] haze imperatiuo cucû.
compra Tu.
Otros muchos verbos ay de la
ſuerte que los dichos, cuyos
imperatiuos ſe pondran en el
Vocabulario, a donde con fa[-]
cilidad ſe podran ver, como tã[-]
bien los Preteritos que ſera co[-]
ſa muy curioſa.
Otros verbos ay que acaban
el preterito en A. y eſtos for[-]
man ſu imperatiuo del miſmo
Preterito, añadiendole V. co[-]
mo guetaſuca por tocar, tie-
ne Preterito guetà, yo toque,
y añidiendo v. dira guetau. To[-]
ca tu, y otros de eſta manera,
que ay muchos.
NOTA.
Noteſe que para ſaber quan[-]
do es præterito[1] , o quando es im[-]
peratiuo auemos de mirar ſi el
tal verbo trae adjunto de per-
ſona, y ſi la trae ſerà Preterito,
como ʒhybcu, yo ſople, y ſino
ſera imperatiuo como ſi qui-
ſieſemos dezir ſopla Tu. dire-
mos c[u]u.
- ↑ En el original, "pretorio". Ver erratas.
Otros verbos ay que hazen
el preterito en I. y eſtos for-
man ſu imperatiuo del prete-
rito, añidiendole v. como eſte
verbo miſquà. haze el preteri-
to Mi. añidiendole v. dize el im[-]
peratiuo Miû.
Otros imperatiuos ay que
ſê acabã ên o. como Socô. O-
tros en E. como ʒhê, y todos
ſon defectiuos, que no tienen
mas de imperatiuo, y es irrẽ-
gular.
NOTA.
Finalmente ſèa regla general
ʠ el imperatiuo ſe dize ele-
- ↑ En el original, "89".
gantiſsimamente por las ſegũ[-]
das perſonas de ambos nume[-]
ros del Futuro imperfecto de
indicatiuo[1] como vmguitɣn-
ɣnga Açota Tu. Miguitɣnɣn-
ga, Açotad voſotros.[2]
La ſegunda voz del imperati-
uo ſe acaba en vna de las ter[-]
minaciones ſiguientes.
En ca. como Ma. Tocà, &c.
En ſa. como Ma. cubuſâ, &c.
En ya, como Mataya, &c.
En ta[3] . como Maguità, &c.
En eſtas dos vocales. ve. como
Maguê.
En eſtas dos vocales, ie. como
Mamiê, y no ſe Forman,