De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Diferencia entre las páginas)

m
 
m
 
Línea 1: Línea 1:
 
{{MUI-ESP
 
{{MUI-ESP
|IPA_GONZALEZ  = mue
+
|IPA_GONZALEZ  = ʂie
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|PROTO        = 'maʔa
+
|PROTO1        = ˈⁿdas-mana → ˈtis-mana
|FON          = 'məʔ
+
|PROTO        = ˈtʲisa → ˈ(tʃ)isi
|FONE          = 'mʷɨʔ
+
 
|COM          = 1. Desnasalización de 'm' en uwa. 2. El acento circunflejo marca que la vocal tenía oclusión glotal.
+
2. (PCC) *(d)isi → (dʲ)ie
|GRUPO        = (tuf)  m:b  ə:a,e  ʔ:ʔ
+
3. (PCC) *(n)is-ia → *'(zʲ)ie
 +
 
 +
|FON          = ˈ(tʃ)ihe
 +
|GRUPO        =  
 +
 
 +
[[c1::tʲ:0]]
 +
[[c1::i:i]]
 +
[[c1::0:s]] [[c1::h:s]]
 +
[[c1::e:a]]
 +
 
 +
|COM          = La presencia de acento circunflejo en la última vocal reflejaría la presencia de "h".
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|SWADESH      = 17
+
|HOMO          = chie
 +
|SWADESH      = 37
 
}}
 
}}
  
{{I| pron. person. | Usted, tú, vusté, sumercé, vos |
+
{{I| pron. person. | Nosotros, nosotras |  
|def = Segunda persona singular
+
|def = Pronombre de primera persona plural
 
}}
 
}}
{{voc_158|''Mue'', tú        ''Mie'', vosotros|2r}}
+
{{voc_158|''Hycha'', yo     ''Chie'', nosotros|2r}}
{{gra_lugo|Nom. ''Muê''. Tu.|7v}}
+
{{sema|Nosotros}}
{{sema|}}
 
  
{{tnb|pamá|usted|Gómez & Salón}} {{tnb|pa'a|usted|Gómez & Bonilla}}
+
{{tbn|ijmara|nosotros|Gómez & Bonilla}}
{{tuf|baha|Usted|Headland}} {{tuf|behmara|1. su; usted (mismo, singular se usa para dar énfasis).|Headland}} <!-- aj-már 'yo mismo' -->
+
{{tuf|isa|nosotros|Headland}}
{{mot|bai|PR2.SG|Mogollón}}
+
{{tuf|ijmara|nosotros|Headland}}
{{mbp|ma-|Usted|Trillos}}
+
{{mot|tiɲi|PR1.PL|Frank}}
{{arh|ma|Usted|Frank}}
+
{{mbp|nawi|nosotros|Huber & Reed}}
{{cuk|be|tú, tu|Orán & Wagua}}
+
{{arh|niwi|nosotros|Frank}}
{{qbn|ba|tu|Pinart}}
+
{{kog|nasɯn|nosotros|Ortíz}}
 +
{{guk|anmar,_anmala|nosotros|Orán & Wagua}}
  
 
+
{{II| pron. person. | Nos }}
{{II| pron. person. | Te
 
|gra = Cuando le continúa ''a-'' aparece escrita simplemente como ''m'', quizá ''ma''
 
}}
 
{{voc_158|Como te llamo[,] eſto es Con que nombre te nombro <nowiki>=</nowiki> ''iahaco <u>m</u>aguquebe'' <nowiki>=</nowiki>|41r}}
 

Revisión del 09:51 11 ago 2024

chie#I pron. person. Nosotros, nosotras (Pronombre de primera persona plural) || chie#II pron. person. Nos

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

chie, chia, chiè, chiê

Fon. Gonz.*/ʂie/ Cons. */tʲie/
    tʲ:0 i:i 0:s h:s e:a
    I. pron. person. Nosotros, nosotras ( Pronombre de primera persona plural. )

    Hycha, yo     Chie, nosotros [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r

    Ver también "Nosotros": chi-, chie

    uwa Raw riya: ijmara - nosotros (Gómez & Bonilla )
    uwa central: isa - nosotros (Headland )
    uwa central: ijmara - nosotros (Headland )
    Barí ará: tiɲi - PR1.PL (Frank)
    damana: nawi - nosotros (Huber & Reed )
    Ikʉ (Arhuaco): niwi - nosotros (Frank )
    kággaba (kogui): nasɯn - nosotros (Ortíz )
    Plantilla:guk


    II. pron. person. Nos