Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | Acrecentar = '''Yquy zebgysuca''' <br> | |
+ | Acrecentase neutro = '''Yquyagysuca''':/: '''Ynazisuca''': Dïcese tambiën = | ||
+ | '''Ichubiazaunsuca''', | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Zipquazaiansuca''', mis deudos se van acrecentando, mi hacienda, etc. <br> | ||
+ | A cuestas poner = '''Agahanbzasqua'''. Neutros correlativos de éste = '''Hagan izasqua''', <br> | ||
+ | '''Hagan izone. ''' <br> | ||
+ | Acusar = '''Zebsipquasuca. ''' / . '''Zebsipqua gosqua. ''' <br> | ||
+ | Acepillra, alisar, refregar = '''Zemohosisuca. ''' <br> | ||
+ | Acertar en lo que dice = '''Chaguisca zafistacazasqua. ''' ''Id est'', salir verdad lo que dixe. <br> | ||
+ | Acertar. ''Hoc es''t, saber decir, o hacer alguna cosa (el español dice, No acertaré, o si <br> | ||
+ | acertaré) = '''Zuhuichquyzazysqua. ''' <br> | ||
+ | Azotar = '''Zeguytisuca. ''' <br> | ||
+ | Azotador, que lo tiene d emaña andar azonatndo a unos y otros = '''Achihizuan mague'''. <br> | ||
+ | Azul = '''Achys quyn maque. '''/. '''Achisqs’co. ''' <br> | ||
+ | Azul hacerse = '''Achysquynsuca''' <br> | ||
+ | Adelante adverb. de quietud, ''id est'', primero = '''Zuyhyna. ''' <br> | ||
+ | Adelante, ''id est, ulterius'' = '''Zuyhysa. ''' Como anda adelante = '''Zuyhysi siu. ''' <br> | ||
+ | Adelante, ''id est'', más allá = '''Aca'''./. '''Aaca'''. v.g. Más allá de la casa de Pedro = '''Pedro guen''' | ||
+ | <br> | ||
+ | '''aiigue. '''/. '''Pedroguen, aaquegue. ''' <br> | ||
+ | Adelgazar = '''Sotuq’zebgasqua. ''' <br> | ||
+ | Admirarse = '''Zepquyquy zaiansuca''' – '''Saa''', es palbra de admiración. <br> | ||
+ | Adónde? Preguntando = '''Epquanva? ''' <br> | ||
+ | Adonde, dando razón = '''Yn. ''' Y pide participio, al fin del qual se ha de poner la posposi[-] | ||
+ | <br> | ||
+ | ción '''na''', y quando corresponde al '''ubi''', y esta posposición '''ca''', quando corresponde a | ||
+ | <br> | ||
+ | '''quo'''. v.g. donde tú estás = '''Ynmassuzana'''./. '''Inmasuzaca'''. Donde tu estás, está Pedro <br> | ||
+ | = '''Ynmassuzan Pedro zasucune'''. Iré donde estás = '''Ynmasuza quinanga'''. | ||
+ | <br> | ||
+ | Generalmente adon- <br> | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 00:45 21 oct 2009
Acrecentase neutro = Yquyagysuca:/: Ynazisuca: Dïcese tambiën =
Ichubiazaunsuca,
Zipquazaiansuca, mis deudos se van acrecentando, mi hacienda, etc.
A cuestas poner = Agahanbzasqua. Neutros correlativos de éste = Hagan izasqua,
Hagan izone.
Acusar = Zebsipquasuca. / . Zebsipqua gosqua.
Acepillra, alisar, refregar = Zemohosisuca.
Acertar en lo que dice = Chaguisca zafistacazasqua. Id est, salir verdad lo que dixe.
Acertar. Hoc est, saber decir, o hacer alguna cosa (el español dice, No acertaré, o si
acertaré) = Zuhuichquyzazysqua.
Azotar = Zeguytisuca.
Azotador, que lo tiene d emaña andar azonatndo a unos y otros = Achihizuan mague.
Azul = Achys quyn maque. /. Achisqs’co.
Azul hacerse = Achysquynsuca
Adelante adverb. de quietud, id est, primero = Zuyhyna.
Adelante, id est, ulterius = Zuyhysa. Como anda adelante = Zuyhysi siu.
Adelante, id est, más allá = Aca./. Aaca. v.g. Más allá de la casa de Pedro = Pedro guen
aiigue. /. Pedroguen, aaquegue.
Adelgazar = Sotuq’zebgasqua.
Admirarse = Zepquyquy zaiansuca – Saa, es palbra de admiración.
Adónde? Preguntando = Epquanva?
Adonde, dando razón = Yn. Y pide participio, al fin del qual se ha de poner la posposi[-]
ción na, y quando corresponde al ubi, y esta posposición ca, quando corresponde a
quo. v.g. donde tú estás = Ynmassuzana./. Inmasuzaca. Donde tu estás, está Pedro
= Ynmassuzan Pedro zasucune. Iré donde estás = Ynmasuza quinanga.
Acrecentase neutro = Yquyagysuca:/: Ynazisuca: Dïcese tambiën =
Ichubiazaunsuca,
Zipquazaiansuca, mis deudos se van acrecentando, mi hacienda, etc.
A cuestas poner = Agahanbzasqua. Neutros correlativos de éste = Hagan izasqua,
Hagan izone.
Acusar = Zebsipquasuca. / . Zebsipqua gosqua.
Acepillra, alisar, refregar = Zemohosisuca.
Acertar en lo que dice = Chaguisca zafistacazasqua. Id est, salir verdad lo que dixe.
Acertar. Hoc est, saber decir, o hacer alguna cosa (el español dice, No acertaré, o si
acertaré) = Zuhuichquyzazysqua.
Azotar = Zeguytisuca.
Azotador, que lo tiene d emaña andar azonatndo a unos y otros = Achihizuan mague.
Azul = Achys quyn maque. /. Achisqs’co.
Azul hacerse = Achysquynsuca
Adelante adverb. de quietud, id est, primero = Zuyhyna.
Adelante, id est, ulterius = Zuyhysa. Como anda adelante = Zuyhysi siu.
Adelante, id est, más allá = Aca./. Aaca. v.g. Más allá de la casa de Pedro = Pedro guen
aiigue. /. Pedroguen, aaquegue.
Adelgazar = Sotuq’zebgasqua.
Admirarse = Zepquyquy zaiansuca – Saa, es palbra de admiración.
Adónde? Preguntando = Epquanva?
Adonde, dando razón = Yn. Y pide participio, al fin del qual se ha de poner la posposi[-]
ción na, y quando corresponde al ubi, y esta posposición ca, quando corresponde a
quo. v.g. donde tú estás = Ynmassuzana./. Inmasuzaca. Donde tu estás, está Pedro
= Ynmassuzan Pedro zasucune. Iré donde estás = Ynmasuza quinanga.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.