De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 14: Línea 14:
  
 
Abarrar alguna cosa a la pared, a otra cosa = '''Ipquavie tapias zebgyisuca'''.1.'''Zeguitisuca'''.
 
Abarrar alguna cosa a la pared, a otra cosa = '''Ipquavie tapias zebgyisuca'''.1.'''Zeguitisuca'''.
La cosa que se abarra ha de tener '''s''' al fin.  v.g. Al palo= '''Quyes''' – a la casa = '''Gues'''.
+
La cosa que se abarra ha de tener '''s''' al fin.  ''v.g.'' Al palo= '''Quyes''' – a la casa = '''Gues'''.
 
'''Chaas''' – a mí '''maas''' – a ti '''ys''' – a él.
 
'''Chaas''' – a mí '''maas''' – a ti '''ys''' – a él.
  

Revisión del 00:32 7 nov 2009

==
A
==

A. preposición = Ca

Abarcar. Lo mismo que abraçar

Abarrar alguna cosa a la pared, a otra cosa = Ipquavie tapias zebgyisuca.1.Zeguitisuca. La cosa que se abarra ha de tener s al fin. v.g. Al palo= Quyes – a la casa = Gues. Chaas – a mí maas – a ti ys – a él.

Abajo. Adverbio de quietud = Hyscha fihutana./. Hischana./. Tyena./. Guasaca.

Abajo, hablando de un mismo camino se dice todo lo dicho fuera de los dos primeros.

Abajo, hablando del agua, o de cualquiera cosa que tiene fondo, aunque sea una vasija pequeña, se dice = Etana, 1. etaca.

Abajo, adv. de movimiento, son todas las dictiones pasadas, mudando la ultima silaba na, en ca.

Abeja = Busuapquamne. Abeja de tierra caliente = Tochua

Abilidad = Pquyquychie.

Abil cosa = Apquyquychiegué.

Abilmente = Pquyquychiegueca

Abil hacerse = Zepuychieagas abxi.

Ablandar lo duro = Zebsuscasuca.

Ablandarse lo duro, neutro = Asuscansuca./. Ahysiensuca. Part. hysicsa.

Ablandar más la masa, moliéndola más = Zebchosqua./. Zebgasachuca.

Abofetear = Obyfihistaque zeguitisuca.

Abogar. Lo mismo que hablar por otro.

Abollar = Zepinzysuca.

Abollarse, neutro = Apinzinsuca

Aborrecer = Hoczegua haicansuca. Neutro = Yassino, id est, ser aborrecido./. Afuchu anzebqusqua, neutro también pasivo.

Abortar, mal parir = Ziezamasqua./. Zieguanamasqua.
Lematización[1]
==
A
==

A. preposición = Ca

Abarcar. Lo mismo que abraçar

Abarrar alguna cosa a la pared, a otra cosa = Ipquavie tapias zebgyisuca.1.Zeguitisuca. La cosa que se abarra ha de tener s al fin. v.g. Al palo= Quyes – a la casa = Gues. Chaas – a mí maas – a ti ys – a él.

Abajo. Adverbio de quietud = Hyscha fihutana./. Hischana./. Tyena./. Guasaca.

Abajo, hablando de un mismo camino se dice todo lo dicho fuera de los dos primeros.

Abajo, hablando del agua, o de cualquiera cosa que tiene fondo, aunque sea una vasija pequeña, se dice = Etana, 1. etaca.

Abajo, adv. de movimiento, son todas las dictiones pasadas, mudando la ultima silaba na, en ca.

Abeja = Busuapquamne. Abeja de tierra caliente = Tochua

Abilidad = Pquyquychie.

Abil cosa = Apquyquychiegué.

Abilmente = Pquyquychiegueca

Abil hacerse = Zepuychieagas abxi.

Ablandar lo duro = Zebsuscasuca.

Ablandarse lo duro, neutro = Asuscansuca./. Ahysiensuca. Part. hysicsa.

Ablandar más la masa, moliéndola más = Zebchosqua./. Zebgasachuca.

Abofetear = Obyfihistaque zeguitisuca.

Abogar. Lo mismo que hablar por otro.

Abollar = Zepinzysuca.

Abollarse, neutro = Apinzinsuca

Aborrecer = Hoczegua haicansuca. Neutro = Yassino, id est, ser aborrecido./. Afuchu anzebqusqua, neutro también pasivo.

Abortar, mal parir = Ziezamasqua./. Zieguanamasqua.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.