De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Asido lo tener = '''Cam zebcu zyne'''. No tiene presente, ni tampoco imperativo de presente. <br>
+
Asido lo tener = '''Cam zebcu zyne'''. No tiene presente, ni tampoco imperativo de presente.
Abrazar =''' Esizasqua'''./. '''Esbquysqua'''./. '''Esichosqua'''. Pretérito '''ichoque''' y del '''bquyquy'''. <br>
+
 
Abrazándole tener = '''Esizone'''. <br>
+
Abrazar = '''Esizasqua'''./. '''Esbquysqua'''./. '''Esichosqua'''. Pretérito '''ichoque''' y del '''bquyquy'''.
Acullá está = '''Aacazone'''./. '''Anacazone'''. <br>
+
 
Acarrear a cuestas = '''Zebhusqua'''. imp. '''Hu'''. Participio = '''Huia'''. el acarreador y el aguador,
+
Abrazándole tener = '''Esizone'''.
<br>
+
 
&nbsp; '''sahuia''' el leñador. '''Zehugosqua''' verbo neutro si significa acarrear á cuestas. Es <br>
+
Acullá está = '''Aacazone'''./. '''Anacazone'''.
&nbsp; intransitivo, y frecuentativo. Imp '''ahugo'''. part. '''Hugaia'''. <br>
+
 
Antojos = '''Suaca'''. <br>
+
Acarrear a cuestas = '''Zebhusqua'''. imp. '''Hu'''. participio = '''Huia'''. el acarreador y el aguador, sahuia el leñador. '''Zehugosqua''' verbo neutro si significa acarrear á cuestas. Es intransitivo, y frecuentativo. imp '''ahugo'''. part. '''Hugaia'''.
Afligido, vide triste. A qué? '''Ipquaquip’'''<br>
+
 
Alanzear á alguno = '''Chachac abtyhypqua suca''', me alancea. <br>
+
Antojos = '''Suaca'''.
Apaciguar = '''Aganzyquy bzasqua'''./. '''Apuyquy choque bgasqua'''. <br>
+
 
Aprender al talle que decimos de quien aprendió este. – '''Xieynsuza puyquyoa, ma''' <br>
+
Afligido, vide triste.  
&nbsp; '''chichuabe: hychazie machichoquy''', aprendió de mi (al margen: si su maña). <br>
+
 
Atajar a uno. – '''Zequyhyguy aquysqua me taja'''. <br>
+
A qué? '''Ipquaquip’'''
Antepasados = '''Aybeq’ aguecua'''. <br>
+
 
Atrevida persona = '''Fucamcha'''. <br>
+
Alanzear à alguno = '''Chachac abtyhypqua suca''', me alancea.
 +
 
 +
Apaciguar = '''Aganzyquy bzasqua'''./. '''Apuyquy choque bgasqua'''.
 +
Aprender al talle que decimos de quien aprendió este. – '''Xieynsuza puyquyoa''', '''ma chichuabe''': '''hychazie machichoquy''', aprendió de mi (al margen: si su maña).  
 +
Atajar a uno. – '''Zequyhyguy aquysqua''' me taja.
 +
 
 +
Antepasados = '''Aybeq’ aguecua'''.
 +
 
 +
Atrevida persona = '''Fucamcha'''.
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 01:24 11 nov 2009

Asido lo tener = Cam zebcu zyne. No tiene presente, ni tampoco imperativo de presente.

Abrazar = Esizasqua./. Esbquysqua./. Esichosqua. Pretérito ichoque y del bquyquy.

Abrazándole tener = Esizone.

Acullá está = Aacazone./. Anacazone.

Acarrear a cuestas = Zebhusqua. imp. Hu. participio = Huia. el acarreador y el aguador, sahuia el leñador. Zehugosqua verbo neutro si significa acarrear á cuestas. Es intransitivo, y frecuentativo. imp ahugo. part. Hugaia.

Antojos = Suaca.

Afligido, vide triste.

A qué? Ipquaquip’

Alanzear à alguno = Chachac abtyhypqua suca, me alancea.

Apaciguar = Aganzyquy bzasqua./. Apuyquy choque bgasqua. Aprender al talle que decimos de quien aprendió este. – Xieynsuza puyquyoa, ma chichuabe: hychazie machichoquy, aprendió de mi (al margen: si su maña). Atajar a uno. – Zequyhyguy aquysqua me taja.

Antepasados = Aybeq’ aguecua.

Atrevida persona = Fucamcha.
Lematización[1]
Asido lo tener = Cam zebcu zyne. No tiene presente, ni tampoco imperativo de presente.

Abrazar = Esizasqua./. Esbquysqua./. Esichosqua. Pretérito ichoque y del bquyquy.

Abrazándole tener = Esizone.

Acullá está = Aacazone./. Anacazone.

Acarrear a cuestas = Zebhusqua. imp. Hu. participio = Huia. el acarreador y el aguador, sahuia el leñador. Zehugosqua verbo neutro si significa acarrear á cuestas. Es intransitivo, y frecuentativo. imp ahugo. part. Hugaia.

Antojos = Suaca.

Afligido, vide triste.

A qué? Ipquaquip’

Alanzear à alguno = Chachac abtyhypqua suca, me alancea.

Apaciguar = Aganzyquy bzasqua./. Apuyquy choque bgasqua. Aprender al talle que decimos de quien aprendió este. – Xieynsuza puyquyoa, ma chichuabe: hychazie machichoquy, aprendió de mi (al margen: si su maña). Atajar a uno. – Zequyhyguy aquysqua me taja.

Antepasados = Aybeq’ aguecua.

Atrevida persona = Fucamcha.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.