De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 15: Línea 15:
 
'''cà thɣ ʒhɣnɣcatha ʒhɣn'''. Que es pronũ-<br>
 
'''cà thɣ ʒhɣnɣcatha ʒhɣn'''. Que es pronũ-<br>
 
ciacion dificultoſa del verbo '''tɣʒhɣn-'''<br>
 
ciacion dificultoſa del verbo '''tɣʒhɣn-'''<br>
'''ſuca'''<ref>En el original, "'''h'''ɣʒhɣnſuca".</ref>, por amar.<br>
+
'''ſuca'''<ref>En el original, "hɣʒhɣnſuca".</ref>, por amar.<br>
 
Ay otra pronunciacion muy neceſ-<br>
 
Ay otra pronunciacion muy neceſ-<br>
 
ſaria, que es '''ʒhɣ, nɣ, qɣ, guɣ'''.<br>
 
ſaria, que es '''ʒhɣ, nɣ, qɣ, guɣ'''.<br>

Revisión del 18:33 16 nov 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
[2][1]

Tambien ay otro modo de pronun-
ciar, que eſ eſte que ſe ſigue, que tam-
bien ſe vſa en eſta lengua a cada paſſo.
ʒha, ʒhe, ʒhi, ʒho, ʒhu. Cħa, cħe, cħi,
cħo, cħu. Cħahacà, mhahatâ[,] Ahacà,
chihacà, mihacà, cħahathɣ ʒhɣn, mha-
cà thɣ ʒhɣnɣcatha ʒhɣn. Que es pronũ-
ciacion dificultoſa del verbo tɣʒhɣn-
ſuca[2] , por amar.
Ay otra pronunciacion muy neceſ-
ſaria, que es ʒhɣ, nɣ, qɣ, guɣ.
Todas las demas pronunciaciones: y
lo que ay que tratar de orthographia, y
acento ſe dexa, porque fuera querer pro[-]

ceder en infinito, querer hazer
reglas para cada coſa de por
ſi, pudiendo el vſo y
exercicio con faci-
lidad enſeñar-
las.


B2    LAS
Lematización[3]
[2][1]

Tambien ay otro modo de pronun-
ciar, que eſ eſte que ſe ſigue, que tam-
bien ſe vſa en eſta lengua a cada paſſo.
ʒha, ʒhe, ʒhi, ʒho, ʒhu. Cħa, cħe, cħi,
cħo, cħu. Cħahacà, mhahatâ[,] Ahacà,
chihacà, mihacà, cħahathɣ ʒhɣn, mha-
cà thɣ ʒhɣnɣcatha ʒhɣn. Que es pronũ-
ciacion dificultoſa del verbo tɣʒhɣn-
ſuca[2] , por amar.
Ay otra pronunciacion muy neceſ-
ſaria, que es ʒhɣ, nɣ, qɣ, guɣ.
Todas las demas pronunciaciones: y
lo que ay que tratar de orthographia, y
acento ſe dexa, porque fuera querer pro[-]

ceder en infinito, querer hazer
reglas para cada coſa de por
ſi, pudiendo el vſo y
exercicio con faci-
lidad enſeñar-
las.


B2    LAS



Referencias

  1. Este folio hace en el volumen de la Universidad del Rosario de Bogotá. según consta en la “Presentación” de la edición facsimilar editada por Sol y Luna. Bogotá 1979.
  2. En el original, "hɣʒhɣnſuca".
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.

Morfología

  1. Cħahacà, mhahatâ[,] Ahacà,

chihacà, mihacà, cħahathɣ ʒhɣn, mha- cà thɣ ʒhɣnɣcatha ʒhɣn.

  1. hɣʒhɣnſuca