De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 27: | Línea 27: | ||
| | | | ||
'''Mib qɣngâcô'''.<br> | '''Mib qɣngâcô'''.<br> | ||
− | ''' | + | '''Abqɣngâcô'''<ref>En el original, "Abɣngâcô". La corrección de las erratas sugiere "abgyngacò", pero a juzgar por la explicación del texto de este folio y de los precedentes, es muy probable que sea "Abgɣngâcô", añadiendo "q", en lugar de "g" como lo sugieren las erratas.</ref>.<br> |
}} | }} | ||
Revisión del 13:22 29 dic 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Futuro.
SINGVAR.
Haz tu luego. |
Vmqɣngâcô. |
PLVRAL.
Hazed voſot. lueg. |
Mib qɣngâcô. |
Optatiuo, tiempo preſente.
SINGVLAR.
O ſi yo hizieſſe. |
ʒhɣbqɣvê. |
PLV[-]
Lematización[2]
Futuro.
SINGVAR.
Haz tu luego. |
Vmqɣngâcô. |
PLVRAL.
Hazed voſot. lueg. |
Mib qɣngâcô. |
Optatiuo, tiempo preſente.
SINGVLAR.
O ſi yo hizieſſe. |
ʒhɣbqɣvê. |
PLV[-]
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original, "Abɣngâcô". La corrección de las erratas sugiere "abgyngacò", pero a juzgar por la explicación del texto de este folio y de los precedentes, es muy probable que sea "Abgɣngâcô", añadiendo "q", en lugar de "g" como lo sugieren las erratas.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.