Línea 11: | Línea 11: | ||
'''ʒhɣ tâ''', '''a mutɣ''', vendio mi labran[-]<br> | '''ʒhɣ tâ''', '''a mutɣ''', vendio mi labran[-]<br> | ||
ça.<br> | ça.<br> | ||
− | Voc. Caret.<br> | + | Voc. ''Caret''.<br> |
Abl. '''ʒhɣbhôʒhâ'''<ref>En el original, "ʒhɣbhôhâ".</ref>. Y no admite mas<br> | Abl. '''ʒhɣbhôʒhâ'''<ref>En el original, "ʒhɣbhôhâ".</ref>. Y no admite mas<br> | ||
particulas que eſta en ambos nu-<br> | particulas que eſta en ambos nu-<br> | ||
Línea 29: | Línea 29: | ||
'''nɣ'''. Dieron nos: '''chihocabgâ''': En-<br> | '''nɣ'''. Dieron nos: '''chihocabgâ''': En-<br> | ||
ſeñonos.<br> | ſeñonos.<br> | ||
− | Voc. Caret.<br> | + | Voc. ''Caret''.<br> |
Abl. '''Chibhôʒhâ'''. | Abl. '''Chibhôʒhâ'''. | ||
Revisión del 17:48 7 feb 2010
ʒhucan, con n. como ʒhucan nɣ.
Y eſte acuſatiuo ʒhɣ, como
ʒhɣ tâ, a mutɣ, vendio mi labran[-]
ça.
Voc. Caret.
Abl. ʒhɣbhôʒhâ[2] . Y no admite mas
particulas que eſta en ambos nu-
meros.
PLVRAL.
Nom Chi. Noſotros, ò nueſtro.
Gen. Chi epqua, vel chi ipqua.
Dat. Chi guâca.
Acc. Chi hâcâ, chi hocam, con m.
chi hocân, con n. vel. chihocab,
como chihâcâ mutɣ, vendionos.
chihocâm nɣ, Dionos, chiochan[3]
nɣ. Dieron nos: chihocabgâ: En-
ſeñonos.
Voc. Caret.
Abl. Chibhôʒhâ.
ʒhucan, con n. como ʒhucan nɣ.
Y eſte acuſatiuo ʒhɣ, como
ʒhɣ tâ, a mutɣ, vendio mi labran[-]
ça.
Voc. Caret.
Abl. ʒhɣbhôʒhâ[2] . Y no admite mas
particulas que eſta en ambos nu-
meros.
PLVRAL.
Nom Chi. Noſotros, ò nueſtro.
Gen. Chi epqua, vel chi ipqua.
Dat. Chi guâca.
Acc. Chi hâcâ, chi hocam, con m.
chi hocân, con n. vel. chihocab,
como chihâcâ mutɣ, vendionos.
chihocâm nɣ, Dionos, chiochan[3]
nɣ. Dieron nos: chihocabgâ: En-
ſeñonos.
Voc. Caret.
Abl. Chibhôʒhâ.
Referencias
- ↑ En el original, "12".
- ↑ En el original, "ʒhɣbhôhâ".
- ↑ Creemos que es "chihocan" en lugar de "chiochan".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.