Línea 14: | Línea 14: | ||
por los dos primeros aduer-<br> | por los dos primeros aduer-<br> | ||
bios de lugar. '''Epquanuâ?'''<br> | bios de lugar. '''Epquanuâ?'''<br> | ||
− | vel '''Epquanâ?''' que quiere de-<br> | + | ''vel'' '''Epquanâ?''' que quiere de-<br> |
zir a donde? ſi reſpondiere-<br> | zir a donde? ſi reſpondiere-<br> | ||
mos por nombres, los pondre[-]<br> | mos por nombres, los pondre[-]<br> |
Revisión del 19:25 7 feb 2010
Hiaqhuſuâ? por donde? o
zia donde? y denotan mo-
uimiento para lugar.
A la pregunta que ſe haze
por los dos primeros aduer-
bios de lugar. Epquanuâ?
vel Epquanâ? que quiere de-
zir a donde? ſi reſpondiere-
mos por nombres, los pondre[-]
mos en ablatiuo, con prepo-
ſicion de Ablatiuo, que deno[-]
te quietud, como ſi preguntaſ[-]
ſemos, a donde eſtà tu padre?
Reſponderemos, por ablatiuo
diziendo plaçanà, en la plaça:
Igleſianâ, en la Igleſia, porque
Hiaqhuſuâ? por donde? o
zia donde? y denotan mo-
uimiento para lugar.
A la pregunta que ſe haze
por los dos primeros aduer-
bios de lugar. Epquanuâ?
vel Epquanâ? que quiere de-
zir a donde? ſi reſpondiere-
mos por nombres, los pondre[-]
mos en ablatiuo, con prepo-
ſicion de Ablatiuo, que deno[-]
te quietud, como ſi preguntaſ[-]
ſemos, a donde eſtà tu padre?
Reſponderemos, por ablatiuo
diziendo plaçanà, en la plaça:
Igleſianâ, en la Igleſia, porque
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.