De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 18: | Línea 18: | ||
''particula '''ʃaʃàn''', como.''<br> | ''particula '''ʃaʃàn''', como.''<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | <br> | + | <br><ref>En el volumen de la Blioblioteca Nacional de Chile aparece una inscripción manuscrita que reza algo parecido a lo siguiente: Bibliotheca d Paul.....//.... - Lima -</ref> |
'''Chra'''<ref>En el original, "Cħa". Ver erratas.</ref>. '''tocaſasân''', <br> | '''Chra'''<ref>En el original, "Cħa". Ver erratas.</ref>. '''tocaſasân''', <br> | ||
'''Mi, tocaſasân'''.<br> | '''Mi, tocaſasân'''.<br> |
Revisión del 04:03 23 feb 2010
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Referencias
- ↑ En el volumen de la Blioblioteca Nacional de Chile aparece una inscripción manuscrita que reza algo parecido a lo siguiente: Bibliotheca d Paul.....//.... - Lima -
- ↑ En el original, "Cħa". Ver erratas.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.