De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 8: | Línea 8: | ||
Buhío = '''Gue'''<ref>En la trascipción de Quesada Pacheco, "Que".</ref> | Buhío = '''Gue'''<ref>En la trascipción de Quesada Pacheco, "Que".</ref> | ||
− | Buhío cuadrado = '''Sueque'''. | + | Buhío cuadrado = '''Sueque'''<ref>Revisar con original, probablemente "suegue" (casa española).</ref>. |
''Addittio'' | ''Addittio'' |
Revisión del 00:20 14 mar 2010
Buhío = Gue[1]
Buhío cuadrado = Sueque[2] .
Addittio
Bolvérselo à la cara, porque no le agradó = Hoque zebtatysuca.
Bahaneque = Hischaca. El que está dentro de casa = Hischacuhu si tiene barro, y si no = Cuhu.
Burlar a alguno = v.g. hasme bulado = Chamipquacumga, muyzipquaquebga, me burlé de ti : Assycha, z. epquaq’ abgasqua aquel se burla de mí.Lematización[3]
Buhío = Gue[1]
Buhío cuadrado = Sueque[2] .
Addittio
Bolvérselo à la cara, porque no le agradó = Hoque zebtatysuca.
Bahaneque = Hischaca. El que está dentro de casa = Hischacuhu si tiene barro, y si no = Cuhu.
Burlar a alguno = v.g. hasme bulado = Chamipquacumga, muyzipquaquebga, me burlé de ti : Assycha, z. epquaq’ abgasqua aquel se burla de mí.Fotografía[4]
Archivo:Manuscrito 2923 BPRM 2r.jpg
Referencias
- ↑ En la trascipción de Quesada Pacheco, "Que".
- ↑ Revisar con original, probablemente "suegue" (casa española).
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.