De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página nueva: {{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol 92v| - Inserte el texto aquí - }}) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol 92v| | {{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol 92v| | ||
− | + | Caña de maís uerde. Amne chuhuchua. | |
+ | |||
+ | Caña de maís seca. Amta quyn. | ||
+ | |||
+ | Cañón, pluma. Sugaia. | ||
+ | |||
+ | Cañuto Chuba. | ||
+ | |||
+ | Capitanía. Zibyn. | ||
+ | |||
+ | Capitán. Zibyntyba. | ||
+ | |||
+ | Capitanía menor. Uta. | ||
+ | |||
+ | Capitán menor. Uta [o] tybargue. | ||
+ | |||
+ | Cara. Uba. | ||
+ | |||
+ | Cara hoyosa. Uba toza. | ||
+ | |||
+ | Cara a cara. Ubasa. | ||
+ | |||
+ | Cara cosa. Acuca gue [o] acuca ynpuyca. | ||
+ | |||
+ | Caracol. Biza. | ||
+ | |||
+ | Caracol grande. Nymsuque. | ||
+ | |||
+ | Carbón. Gazpqua. | ||
+ | |||
+ | Carcajadas de rrisa. Zgyuaz guate bzasqua [o] zgyuaz guate bsuasqua [o] zgyuaz gyc bzasqua [o] zgyuaz gyc bsuasqua. | ||
+ | |||
+ | Carcoma. Bompqua [o] toza. Carcomerçe. Abompquan suca, atozansuca. | ||
+ | |||
+ | Cardar. Bchahasuca. Ymperatiuo, chahao. Paritiçipios: chachahasuca, chachahao chachahanynga. | ||
+ | |||
+ | Careçer. Agueza. | ||
+ | |||
+ | Careçer de ojos. Zupqua magueza. No tener manta, zefoi magueza. | ||
+ | |||
+ | Caresco de comida. Zquychyquy magueza. | ||
+ | |||
+ | Carga. Bhu. | ||
+ | |||
}} | }} |