De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 12: | Línea 12: | ||
<center><h6>P.</h6></center><br> | <center><h6>P.</h6></center><br> | ||
N. huuieramos, y huuieſſemôs ra-<br> | N. huuieramos, y huuieſſemôs ra-<br> | ||
− | jado '''[cħ]i tocaſacân'''.<br> | + | jado '''[cħ]i<ref>En el original, "ħi".</ref> tocaſacân'''.<br> |
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
''ϒ lo miʃmo ʃe entiende desta'' <br> | ''ϒ lo miʃmo ʃe entiende desta'' <br> | ||
''particula '''ʃaʃàn''', como.''<br> | ''particula '''ʃaʃàn''', como.''<br> | ||
− | <ref>En el volumen de la Blioblioteca Nacional de Chile aparece una inscripción manuscrita que reza algo parecido a lo siguiente: Bibliotheca d Paul | + | <ref>En el volumen de la Blioblioteca Nacional de Chile aparece una inscripción manuscrita que reza algo parecido a lo siguiente: Bibliotheca d Paul [ilegible]//[ilegible] - Lima -</ref> |
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
'''Chra'''<ref>En el original, "Cħa". Ver erratas.</ref>. '''tocaſasân''', <br> | '''Chra'''<ref>En el original, "Cħa". Ver erratas.</ref>. '''tocaſasân''', <br> | ||
− | '''Mi, tocaſasân'''.<br> | + | '''Mi<ref>Atendiendo a la explicación del apartado, creemos que es "Cħi" en lugar de "Mi".</ref>, tocaſasân'''.<br> |
<br> | <br> | ||
Y ſi el pluſquam perfe-<br> | Y ſi el pluſquam perfe-<br> | ||
{{der|cto}} | {{der|cto}} | ||
}} | }} |
Revisión del 15:13 7 sep 2010
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Referencias
- ↑ En el original, "ħi".
- ↑ En el volumen de la Blioblioteca Nacional de Chile aparece una inscripción manuscrita que reza algo parecido a lo siguiente: Bibliotheca d Paul [ilegible]//[ilegible] - Lima -
- ↑ En el original, "Cħa". Ver erratas.
- ↑ Atendiendo a la explicación del apartado, creemos que es "Cħi" en lugar de "Mi".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.