m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.') |
|||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|27}} | {{der|27}} | ||
− | Ir juntos = '''Ytan''',/. '''Co can''',/. '''Gacas chibique'''. | + | Ir juntos = '''Ytan''',/. '''Co can''',/. '''Gacas chibique'''. ''l''. '''Chip quyq’ chinasqua'''. ''l''. '''Emzaq’ chinasqua'''. |
Ia es después = '''Ieypqua caza'''. | Ia es después = '''Ieypqua caza'''. | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
Imitar, ''id est'', remedar, arremedar, y decir como otro dice – '''zihyquipqua uzu''', di como yo. | Imitar, ''id est'', remedar, arremedar, y decir como otro dice – '''zihyquipqua uzu''', di como yo. | ||
− | Justamente, al justo quando se pesa algo = '''Coda fista'''<ref>Revisar esta "d".</ref>.- '''Zepuyquy,z, ys apquane'''. Imagino en aquel, '''chahas mahas''' etc. '''apuyquy chahas apquane''', aquel imagina en mí. | + | Justamente, al justo quando se pesa algo = '''Coda fista'''<ref>Revisar esta "d".</ref>.- '''Zepuyquy,z, ys apquane'''. Imagino en aquel, '''chahas mahas''' etc. '''apuyquy chahas apquane''', aquel imagina en mí. ''l''. '''Zepuy quy, z, yquy amisqua'''. |
Inclinar el cuerpo, hacer reverencia. ''Vide'' bajar el cuerpo. | Inclinar el cuerpo, hacer reverencia. ''Vide'' bajar el cuerpo. | ||
}} | }} |
Revisión del 09:56 14 nov 2010
Ir juntos = Ytan,/. Co can,/. Gacas chibique. l. Chip quyq’ chinasqua. l. Emzaq’ chinasqua.
Ia es después = Ieypqua caza.
Indecible cosa = Hatca auzenza, es indecible.
Imitar, id est, hacer como el = Zuque abquysqua, hace como yo.
Imitar proprie- à mi: zipqua. à ti. Mipqua. a aquel – epqua bquysqua.
Imitar, id est, remedar, arremedar, y decir como otro dice – zihyquipqua uzu, di como yo.
Justamente, al justo quando se pesa algo = Coda fista[1] .- Zepuyquy,z, ys apquane. Imagino en aquel, chahas mahas etc. apuyquy chahas apquane, aquel imagina en mí. l. Zepuy quy, z, yquy amisqua.
Inclinar el cuerpo, hacer reverencia. Vide bajar el cuerpo.Ir juntos = Ytan,/. Co can,/. Gacas chibique. l. Chip quyq’ chinasqua. l. Emzaq’ chinasqua.
Ia es después = Ieypqua caza.
Indecible cosa = Hatca auzenza, es indecible.
Imitar, id est, hacer como el = Zuque abquysqua, hace como yo.
Imitar proprie- à mi: zipqua. à ti. Mipqua. a aquel – epqua bquysqua.
Imitar, id est, remedar, arremedar, y decir como otro dice – zihyquipqua uzu, di como yo.
Justamente, al justo quando se pesa algo = Coda fista[1] .- Zepuyquy,z, ys apquane. Imagino en aquel, chahas mahas etc. apuyquy chahas apquane, aquel imagina en mí. l. Zepuy quy, z, yquy amisqua.
Inclinar el cuerpo, hacer reverencia. Vide bajar el cuerpo.
Referencias
- ↑ Revisar esta "d".
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.