m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.') |
|||
Línea 10: | Línea 10: | ||
Algunas veces, de quando en quando = '''Fienhacanya''', '''fien hacana''', '''fihistan ganna'''. | Algunas veces, de quando en quando = '''Fienhacanya''', '''fien hacana''', '''fihistan ganna'''. | ||
− | Al lado = '''Zequihina''', '''mquihina''', '''aquihina''' etc. | + | Al lado = '''Zequihina''', '''mquihina''', '''aquihina''' etc. ''l''. '''Zequi hyten umquihyten''' etc. ''v.g.'' siéntate a mi lado = '''Zequihin atycu'''. |
A un lado = '''Acuhutana'''. ''v.g.'' | A un lado = '''Acuhutana'''. ''v.g.'' | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
Aliso árbol = '''Guanne'''. | Aliso árbol = '''Guanne'''. | ||
− | Allá = '''Ana'''. | + | Allá = '''Ana'''. ''l''. '''Anaca'''. |
Allá relativo = '''Ynaca''' | Allá relativo = '''Ynaca''' | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
Almorzada = '''Ubasa''' | Almorzada = '''Ubasa''' | ||
− | Almorzar = '''Zequyhyza zamisqua'''. imperativo '''umquyhyzamiu'''. | + | Almorzar = '''Zequyhyza zamisqua'''. imperativo '''umquyhyzamiu'''. ''l''. '''Umquyhyzamye'''. |
− | ''Ytem'' = '''Itochua Zebgusgua'''. | + | ''Ytem'' = '''Itochua Zebgusgua'''. ''l''. '''Busuca Zebgusgua'''. ''l''. '''Ichumyybaq’ btasqua'''. |
Alquile(r) = '''Uta fihista''' | Alquile(r) = '''Uta fihista''' | ||
Línea 38: | Línea 38: | ||
Al salir del sol = '''Suaz guan amisqua'''. | Al salir del sol = '''Suaz guan amisqua'''. | ||
− | Así como salga el sol, ó, luego en saliendo el sol = '''Suaz guanami boza'''. etc. | + | Así como salga el sol, ó, luego en saliendo el sol = '''Suaz guanami boza'''. etc. ''l''. '''Suas absoques''', '''absyquy'''. |
Al sol = '''Suana'''. | Al sol = '''Suana'''. | ||
Línea 46: | Línea 46: | ||
Amancebarse = '''Ichuegosqua'''. | Amancebarse = '''Ichuegosqua'''. | ||
− | Amanecer = '''Fusucagasqua'''. | + | Amanecer = '''Fusucagasqua'''. ''l''. '''Suasagasqua'''. |
− | Al amanecer = '''Fusuquagasquana'''. /. '''Suasagasquana'''. | + | Al amanecer = '''Fusuquagasquana'''. /. '''Suasagasquana'''. ''l''. Romper el alba = '''Quycaz''', '''abtosqua'''. |
− | A mano derecha = '''Itchohusa'''. | + | A mano derecha = '''Itchohusa'''. ''l''. '''Itazuihusa'''. |
− | Amar = '''Zebtyzysuca'''. imp = '''tyzu''', '''matyzua'''. | + | Amar = '''Zebtyzysuca'''. imp = '''tyzu''', '''matyzua'''. ''l''. '''chataca tyzynsuca'''. ''l''. '''Zuhuca tyzynsuca'''. ''l''. '''vca'''./ '''cuahanbquysqua'''. |
Amargar = '''Aquyhyquynsuca'''. | Amargar = '''Aquyhyquynsuca'''. | ||
− | Amarga cosa = '''Aquyhyquyn mague'''. | + | Amarga cosa = '''Aquyhyquyn mague'''. ''l''. '''Chuan mague'''. |
− | Amarilla cosa = '''Tybco'''. | + | Amarilla cosa = '''Tybco'''. ''l''. '''Atyban mague'''. ''l''. '''Tybaguazy'''. Este último se dice de las cosas que se ponen amarillas ''non natura, sed arte'', /.''ex accidenti''. |
Amarillo ponerse = '''Atybansuca'''. | Amarillo ponerse = '''Atybansuca'''. | ||
− | A media noche = '''Zapquana'''. | + | A media noche = '''Zapquana'''. ''l''. '''Zachinna'''. |
}} | }} |
Revisión del 10:05 14 nov 2010
Algunas veces, de quando en quando = Fienhacanya, fien hacana, fihistan ganna.
Al lado = Zequihina, mquihina, aquihina etc. l. Zequi hyten umquihyten etc. v.g. siéntate a mi lado = Zequihin atycu.
A un lado = Acuhutana. v.g.
A un lado e la casa = Gue acuhutana
A un lado está = Acuhutane gue.
Aliso árbol = Guanne.
Allá = Ana. l. Anaca.
Allá relativo = Ynaca
Allá, idem, en eso de allá = Anapuyhycana
Almoada = Ubaca
Almorzada = Ubasa
Almorzar = Zequyhyza zamisqua. imperativo umquyhyzamiu. l. Umquyhyzamye. Ytem = Itochua Zebgusgua. l. Busuca Zebgusgua. l. Ichumyybaq’ btasqua.
Alquile(r) = Uta fihista
Al revés, materialiter[1] , vel[2] formaliter[3] = Iguy auscoca
Al salir del sol = Suaz guan amisqua. Así como salga el sol, ó, luego en saliendo el sol = Suaz guanami boza. etc. l. Suas absoques, absyquy.
Al sol = Suana.
Alçar lo caído = Guatybquysqua.
Amancebarse = Ichuegosqua.
Amanecer = Fusucagasqua. l. Suasagasqua.
Al amanecer = Fusuquagasquana. /. Suasagasquana. l. Romper el alba = Quycaz, abtosqua.
A mano derecha = Itchohusa. l. Itazuihusa.
Amar = Zebtyzysuca. imp = tyzu, matyzua. l. chataca tyzynsuca. l. Zuhuca tyzynsuca. l. vca./ cuahanbquysqua.
Amargar = Aquyhyquynsuca.
Amarga cosa = Aquyhyquyn mague. l. Chuan mague.
Amarilla cosa = Tybco. l. Atyban mague. l. Tybaguazy. Este último se dice de las cosas que se ponen amarillas non natura, sed arte, /.ex accidenti.
Amarillo ponerse = Atybansuca.
A media noche = Zapquana. l. Zachinna.Algunas veces, de quando en quando = Fienhacanya, fien hacana, fihistan ganna.
Al lado = Zequihina, mquihina, aquihina etc. l. Zequi hyten umquihyten etc. v.g. siéntate a mi lado = Zequihin atycu.
A un lado = Acuhutana. v.g.
A un lado e la casa = Gue acuhutana
A un lado está = Acuhutane gue.
Aliso árbol = Guanne.
Allá = Ana. l. Anaca.
Allá relativo = Ynaca
Allá, idem, en eso de allá = Anapuyhycana
Almoada = Ubaca
Almorzada = Ubasa
Almorzar = Zequyhyza zamisqua. imperativo umquyhyzamiu. l. Umquyhyzamye. Ytem = Itochua Zebgusgua. l. Busuca Zebgusgua. l. Ichumyybaq’ btasqua.
Alquile(r) = Uta fihista
Al revés, materialiter[1] , vel[2] formaliter[3] = Iguy auscoca
Al salir del sol = Suaz guan amisqua. Así como salga el sol, ó, luego en saliendo el sol = Suaz guanami boza. etc. l. Suas absoques, absyquy.
Al sol = Suana.
Alçar lo caído = Guatybquysqua.
Amancebarse = Ichuegosqua.
Amanecer = Fusucagasqua. l. Suasagasqua.
Al amanecer = Fusuquagasquana. /. Suasagasquana. l. Romper el alba = Quycaz, abtosqua.
A mano derecha = Itchohusa. l. Itazuihusa.
Amar = Zebtyzysuca. imp = tyzu, matyzua. l. chataca tyzynsuca. l. Zuhuca tyzynsuca. l. vca./ cuahanbquysqua.
Amargar = Aquyhyquynsuca.
Amarga cosa = Aquyhyquyn mague. l. Chuan mague.
Amarilla cosa = Tybco. l. Atyban mague. l. Tybaguazy. Este último se dice de las cosas que se ponen amarillas non natura, sed arte, /.ex accidenti.
Amarillo ponerse = Atybansuca.
A media noche = Zapquana. l. Zachinna.