Línea 6: | Línea 6: | ||
|morfo = | |morfo = | ||
− | # | + | # Ingue yn [[a-|a]][[zone|zone]] - ingue yn [[a-|a]][[sukune|sucune]] |
− | # | + | # Ingue [[aba|aba]][[-n|n]] [[a-|a]][[pkykane|pquycan]][[-s|s]] [[hok|hoc]] [[b-|m]][[nyskua|ny]] - ingue [[aba|aba]][[-n|n]] [[a-|a]][[puyne|puyn]][[-s|s]] [[hok|hoc]] [[b-|m]][[nyskua|ny]] |
− | # | + | # [[i-|i]][[ta|ta]][[-n|n]] [[Pedro|Pedro]][[ta|ta]]''ybys'' [[a-|a]][[puyne|puyne]]. |
# [[z-|Z]][[b-|m]][[hosysuka|ohosysuca]] | # [[z-|Z]][[b-|m]][[hosysuka|ohosysuca]] | ||
# [[guane|Guane]] | # [[guane|Guane]] | ||
− | # | + | # Ingue [[z-|z]][[hysiansuka|hysiansuca]] - ingue puyngue [[i-|i]][[zyskua|zysqua]]. |
# [[y-|Y]][[naka|naca]] | # [[y-|Y]][[naka|naca]] | ||
# [[y-|Y]][[si]] | # [[y-|Y]][[si]] |
Revisión del 03:30 24 mar 2011
tanto o no tienen tanto. Ingue yn azone [o] ingue yn asucune.
Algo más le di. Ingue aban apquycans hoc mny [o] ingue aban apuyns hoc mny, conforme la materia
de que ablare según la distinçión de arriba.
Alindar, esto es tener una misma linde o término; como, mi labrança alinda con la labrança de Pedro, itan Pedrotaybys apuyne.
Alisar. Zmohosysuca.
Aliço, árbol. Guane.
Aliuiarse de enfermedad. Ingue zhysiansuca [o] ingue puyngue izysqua.
Allá, adverbio de quietud. Ynaca.
Allá, aduerbio de mouimiento. Ysi.
Allá lejos. Anaquia, y sirue para quietud y mouimiento.
Allí, aduerbio de quietud. Anaca.
Allí, aduerbio de mouimiento. Asi.
Allí, esto es, en eso de por alli. Anpuyhycana.
Allanar. Atucac bgasqua [o] mahat bgasqua.
Al fuego ponerse. Gati itysqua.
Al fuego estar. Gati ien isucune, gati ien izon.
Al fuego poner para guisar o calentar. Gati ynbzasqua.
Al fuego llegarse. Gati ieczmisqua.
Al apostar. Chubungoca.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.