De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 10: | Línea 10: | ||
|DEFINICION = | |DEFINICION = | ||
− | I | + | I. Hermano respecto de la hermana, esto es, hijo de la madre. |
− | |||
− | |||
− | |||
{{gra_158|...''i nyquy'', mi hermano.|fol 3v}} | {{gra_158|...''i nyquy'', mi hermano.|fol 3v}} | ||
{{voc_158|Ermanos respecto de la hermana. ''Nyquy''.|fol 73v}} | {{voc_158|Ermanos respecto de la hermana. ''Nyquy''.|fol 73v}} | ||
:1. Hijo del hermano del padre o de la hermana de la madre. | :1. Hijo del hermano del padre o de la hermana de la madre. | ||
{{manuscrito_2924|Primos hermanos, hijos de dos hermanos, ō de dos hermanas, se llaman, ni mas ni menos q.e si fueran hermanos. ʃ. ''guia'', y ''cuhuba''. ''Nyquy'' y ''guahaza''.|fol 59v}} | {{manuscrito_2924|Primos hermanos, hijos de dos hermanos, ō de dos hermanas, se llaman, ni mas ni menos q.e si fueran hermanos. ʃ. ''guia'', y ''cuhuba''. ''Nyquy'' y ''guahaza''.|fol 59v}} | ||
+ | |||
+ | II. Guardián. | ||
+ | {{voc_158|Pastor. ''Nyquy''. Quiere deçir 'guarda'.|fol 96r}} | ||
|PLANTILLAS = | |PLANTILLAS = |