De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
<h4><center>Primer supino</h4></center>
+
<center><h4>Primer supino</h4></center>
  
  
Línea 18: Línea 18:
  
  
<h4><center>2° Supino</h4></center>
+
<center><h4>2° Supino</h4></center>
  
 
'''Guityca''', a asotar<br>
 
'''Guityca''', a asotar<br>
  
  
<h4><center>Partiçipios</h4></center>
+
<center><h4>Partiçipios</h4></center>
  
  
<h4><center>Presente y pretérito ymperfecto</h4></center>
+
<center><h4>Presente y pretérito ymperfecto</h4></center>
  
  

Revisión del 14:32 20 jun 2011

Lematización[1]

Primer supino


Zeguityioa, a asotar o p[ar]a azotar yo
Vmguityioa
Guityioa
Chiguityioa
Miguityioa
Aguityioa, a otar o para a otar aquellos


2° Supino

Guityca, a asotar


Partiçipios


Presente y pretérito ymperfecto


Chaguitysuca, yo el que a oto o açotaua
Maguitysuca
Guitysuca
Chiguitysuca
Miguitysuca

Guitysuca
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 7r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.