De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 88: | Línea 88: | ||
{{voc_158|Pagarme. ''Zuhuc abquysqua''.|fol 92v}} | {{voc_158|Pagarme. ''Zuhuc abquysqua''.|fol 92v}} | ||
− | ::21.1. ''' | + | ::21.1. '''a[[abago]]/a[[iomgo]] b~'''. Pagar por agradecimiento parte de lo que se trabajó al coger el maíz o recoger la papa. |
{{voc_158|Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. ''Abago bquysqua'', doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. ''Aiomgo bquysqua'', doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. ''Aspquago'' es la paga o galardón de alguna obra de manos; ''chiego'' es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar.|fol 92v}} | {{voc_158|Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. ''Abago bquysqua'', doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. ''Aiomgo bquysqua'', doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. ''Aspquago'' es la paga o galardón de alguna obra de manos; ''chiego'' es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar.|fol 92v}} | ||
{{v_pagar}} | {{v_pagar}} |