De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 115: Línea 115:
 
{{voc_158|Señalar. ''Oquez bquysqua''.|fol 113v}}
 
{{voc_158|Señalar. ''Oquez bquysqua''.|fol 113v}}
  
:27. '''[[angua-|angua]] zb'''. Percibir el ruido.
+
:27. '''z[[-ua|ua]] b~'''. Hacer la tarea.
{{voc_158|Sentir el ruido. ''Angua zebquysqua''.|fol 113v}}
 
 
 
:28. '''z[[-ua|ua]] b~'''. Hacer la tarea.
 
 
{{voc_158|Tarea cunplir. ''Zua bquysqua''.|fol 116r}}
 
{{voc_158|Tarea cunplir. ''Zua bquysqua''.|fol 116r}}
  
:29. '''[[sua]]z b~'''. Tender al sol.
+
:28. '''[[sua]]z b~'''. Tender al sol.
 
{{voc_158|Tender al sol trigo, turmas, maíz, etc. ''Suaz bquysqua''.|fol 116r}}
 
{{voc_158|Tender al sol trigo, turmas, maíz, etc. ''Suaz bquysqua''.|fol 116r}}
  
:30. '''[[chyskyko]] b~'''. Teñirlo de verde o azul.  
+
:29. '''[[chyskyko]] b~'''. Teñirlo de verde o azul.  
 
{{voc_158|Teñir. Díçese así: ''chyscoc bgasqua'' [o] ''chyscoc bquysqua'', teñirlo de verde o asul.|fol 117r}}
 
{{voc_158|Teñir. Díçese así: ''chyscoc bgasqua'' [o] ''chyscoc bquysqua'', teñirlo de verde o asul.|fol 117r}}
  
:31. '''z[[inta]]z b~'''. Vengarse.
+
:30. '''z[[inta]]z b~'''. Vengarse.
 
{{voc_158|Vengarse. ''Zintaz bquysqua, mintaz mquysqua, entaz abquysqua''.|fol 122v}}
 
{{voc_158|Vengarse. ''Zintaz bquysqua, mintaz mquysqua, entaz abquysqua''.|fol 122v}}
  
:32. '''[[chunso]] zb~'''.
+
:31. '''[[chunso]] zb~'''.
 
{{voc_158|Ydolatrar. ''Chunso zbquysqua''.|fol 124r}}
 
{{voc_158|Ydolatrar. ''Chunso zbquysqua''.|fol 124r}}
  
Línea 155: Línea 152:
 
{{voc_158|Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. ''Ichyzas bquysqua''.|fol 65v}}
 
{{voc_158|Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. ''Ichyzas bquysqua''.|fol 65v}}
 
{{voc_158|Cabelle parte de la cosa. ''Chahas abquysqua''. Pret[érit] o, ''abquyquy''. Y así suelen desir, ''etaquyn chahas abquyza'' nada me cupo, no goçé de cosa.|fol 30v}}
 
{{voc_158|Cabelle parte de la cosa. ''Chahas abquysqua''. Pret[érit] o, ''abquyquy''. Y así suelen desir, ''etaquyn chahas abquyza'' nada me cupo, no goçé de cosa.|fol 30v}}
 +
 +
:6. '''angua zb'''. Percibir el ruido.
 +
{{voc_158|Sentir el ruido. ''Angua zebquysqua''.|fol 113v}}
 +
{{manuscrito_2924|Sentir ruido <nowiki>=</nowiki> ''Anguab quysqua'' pret.o <nowiki>=</nowiki> ''anguab quy quy''.|fol 68r}}
  
  

Revisión del 22:55 11 jul 2011