De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ʂuhutʂa | |IPA_GONZALEZ = ʂuhutʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |IPA_KUBUN = | + | |IPA_KUBUN = ʂuhtʂa |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| Línea 13: | Línea 13: | ||
{{sema|Nacido}} | {{sema|Nacido}} | ||
| + | {{tun|ruhscuá|Grano en la piel.|Headland}} | ||
{{muisquismo|chichagui}} | {{muisquismo|chichagui}} | ||
Revisión del 16:43 23 nov 2011
I. s. Incordio, pequeño tumor de pus.
Encordio. Chuhuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 71v Ms. 158. Voc. fol. fol 71v
- 1. Divieso, nacido.
Nasçido salir. chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane. Como dise chuhuza, se puede desir, amsa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 89v Ms. 158. Voc. fol. fol 89v
uwa central: ruhscuá - Grano en la piel. (Headland
)
Ver muisquismo chichagui.
II. s. Despensa pequeña.
Despensilla. Chuhuza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 42v Ms. 2922. Voc. fol. fol 42v
III. s. ~ guacha. Mujer joven que no ha tenido hijos.
Moza _ moza grande htā. q.e para = Chuhuza guacha. l. chuhuza guasgua. l. ipqua quy. l. quynta. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 50v Ms. 2924. fol. fol 50v
IV. adj. Dicho de un alimento: dañado.
Dañarse el maíz antes de cojerse. Achuzansuca.
Dañado maíz así. Abachuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 50r Ms. 158. Voc. fol. fol 50r
Dañado maíz así. Abachuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 50r Ms. 158. Voc. fol. fol 50r
