De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 7: Línea 7:
  
  
'''hycha zeguitysuca'''. Pedro açotó, '''Pedro aguity''', sin quitar la '''a'''. Sácanse los verbos que tienen al prinçipio, '''b, l, m,''' en quales es más usado en la 1a  p[erson]a del çing[ula]r, quitar el pronombre '''ze''' y comensar p[or] la '''b''' o por la '''m''', como en este v[er]bo '''zebquysqu'''a, más usado es deçir, '''bquysqua'''; y en este v[er]bo, '''zemnyquasuca''',más vsado es deçir, '''mnyquasuca'''.
+
'''hycha zeguitysuca'''. Pedro açotó, '''Pedro aguity''', sin quitar la '''a'''. Sácanse los verbos que tienen al prinçipio, '''b, l, m,''' en quales es más usado en la 1<sup>a</sup>  p[erson]a del çing[ula]r, quitar el pronombre '''ze''' y comensar p[or] la '''b''' o por la '''m''', como en este v[er]bo '''zebquysqua''', más usado es deçir, '''bquysqua'''; y en este v[er]bo, '''zemnyquasuca''',más vsado es deçir, '''mnyquasuca'''.
  
 +
<h5>''Nota 2<sup>a</sup>''</h5>
  
<h4>''Nota 2.<sup>a</sup>''</h4>
+
En los [ver]bos actibos q[ue] traen al principio '''b''', en la 2<sup>a</sup> per[so]na del çingular se pierde la '''b''', como se bio en la 1<sup>a</sup>  conjug[a]ción, diçiendo '''vmquyscua, vmquy'''; y así en los verbos que se çiguen tras de la '''b''', en la 2<sup>a</sup>  pers[on]a la '''m''' del pronombre a de erir en la '''i''', como  en este v[er]bo '''biasqua''', en la 2<sup>a</sup> pers[on]a se a de pronunciar '''miasqua''', y en este v[er]bo '''biohotysuca''', la 2<sup>a</sup> persona del çingular es '''miohotysuca''', y así de los demás.
  
 +
Lo mismo decimos de los v[er]bos q[ue] tienen '''m''' al prinçipio, que en la 2<sup>a</sup>  pers[on]a del singu[la]r se pierde la '''m''', quedando sola la '''a''' que es p[ro]nombre, con esta advertençia: que se pronunçie la '''m''' casi como si tubiera una '''v''' antes, a diferencia de la 1<sup>a</sup> persona q[ue] la '''m''' se a de pronunçiar casi como si tuuiera una '''e''' antes, de manera que para pronunciar la '''m''' de la primera persona se an de leuantar los labios y para pronunçiar la '''m''' que es de la segunda persona, se an de frunçir; como en este verbo '''zemansqua''', esta primera persona pronúnçiase así, '''vmnsqua''', algo aviertos los labios y esta segunda assí, '''menysqu''', algo frunçidos los labios.
  
En los [ver]bos actibos q[ue] traen al principio '''b''', en la 2  per[so]na del çingular se pierde la '''b''', como se bio en la 1ª  conjug[a]ción, diçiendo''' vmquyscua, vmquy'''; y así en los verbos que se çiguen tras de la '''b''', en la 2a  pers[on]a la '''m''' del pronombre a de erir en la '''i''', como  en este v[er]bo '''biasqua''', en la 2a  pers[on]a se a de pronunciar '''miasqua''', y en este v[er]bo '''biohotysuca''', la 2a  persona del çingular es '''miohotysuc'''a, y así de los demás.
+
<h5>''Nota 3<sup>a</sup>''</h5>
 
 
Lo mismo decimos de los v[er]bos q[ue] tienen '''m''' al prinçipio, que en la 2a  pers[on]a del singu[la]r se pierde la '''m''', quedando sola la '''a''' que es p[ro]nombre, con esta advertençia: que se pronunçie la '''m''' casi como si tubiera una '''v''' antes, a diferencia de la 1a persona q[ue] la '''m''' se a de pronunçiar casi como si tuuiera una '''e''' antes, de manera que para pronunciar la '''m''' de la primera persona se an de leuantar los labios y para pronunçiar la '''m''' que es de la segunda persona, se an de frunçir; como en este verbo '''zemansqua''', esta primera persona pronúnçiase así, '''vmnsqua''', algo aviertos los labios y esta segunda assí, '''menysqu''', algo frunçidos los labios.
 
 
 
 
 
<h4>''Nota 3.<sup>a</sup>''</h4>
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:28 10 feb 2012

Lematización[1]
hycha zeguitysuca. Pedro açotó, Pedro aguity, sin quitar la a. Sácanse los verbos que tienen al prinçipio, b, l, m, en quales es más usado en la 1a p[erson]a del çing[ula]r, quitar el pronombre ze y comensar p[or] la b o por la m, como en este v[er]bo zebquysqua, más usado es deçir, bquysqua; y en este v[er]bo, zemnyquasuca,más vsado es deçir, mnyquasuca.
Nota 2a

En los [ver]bos actibos q[ue] traen al principio b, en la 2a per[so]na del çingular se pierde la b, como se bio en la 1a conjug[a]ción, diçiendo vmquyscua, vmquy; y así en los verbos que se çiguen tras de la b, en la 2a pers[on]a la m del pronombre a de erir en la i, como en este v[er]bo biasqua, en la 2a pers[on]a se a de pronunciar miasqua, y en este v[er]bo biohotysuca, la 2a persona del çingular es miohotysuca, y así de los demás.

Lo mismo decimos de los v[er]bos q[ue] tienen m al prinçipio, que en la 2a pers[on]a del singu[la]r se pierde la m, quedando sola la a que es p[ro]nombre, con esta advertençia: que se pronunçie la m casi como si tubiera una v antes, a diferencia de la 1a persona q[ue] la m se a de pronunçiar casi como si tuuiera una e antes, de manera que para pronunciar la m de la primera persona se an de leuantar los labios y para pronunçiar la m que es de la segunda persona, se an de frunçir; como en este verbo zemansqua, esta primera persona pronúnçiase así, vmnsqua, algo aviertos los labios y esta segunda assí, menysqu, algo frunçidos los labios.

Nota 3a
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 7v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.