De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 11: | Línea 11: | ||
{{voc_158|Ponlo aquí. ''Sinazo'' [o] ''sinac zo''.|fol 100v}} | {{voc_158|Ponlo aquí. ''Sinazo'' [o] ''sinac zo''.|fol 100v}} | ||
{{gra_lugo|''Xinacâ'', Aqui.|fol 117v}} | {{gra_lugo|''Xinacâ'', Aqui.|fol 117v}} | ||
| − | {{gra_lugo|Tambien ſe dize, <u>''xinacâaſɣqɣ''</u>, aqui vienẽ, ''ɣnaca aſɣqɣ'', ay viene, ''anacâ aſɣqɣ'', alli viene. | + | {{gra_lugo|Tambien ſe dize, <u>''xinacâaſɣqɣ''</u>, aqui vienẽ, ''ɣnaca aſɣqɣ'', ay viene, ''anacâ aſɣqɣ'', alli viene.<br> |
| − | + | ''<u>Xinacâ</u>, anâ''. Aqui va.<br> | |
| + | ''ɣnaca anâ'', ay va.<br> | ||
| + | ''Anacâanâ''. alla, o aculla va|fol 118r}} | ||
{{gra_lugo|...Tambien ſe dize, ''xinacâaſɣqɣ'', aqui vienẽ...|fol 118r}} | {{gra_lugo|...Tambien ſe dize, ''xinacâaſɣqɣ'', aqui vienẽ...|fol 118r}} | ||
{{voc_158|No está aquí, afirmando. ''Sinaca sucunza''.|fol 90r}} | {{voc_158|No está aquí, afirmando. ''Sinaca sucunza''.|fol 90r}} | ||
Revisión del 00:26 15 oct 2012
~/~ca.
I. adv. l. Aquí, acá, en este lugar. Indica un lugar muy cercano y determinado.
Acá, adverbio de quietud. Es lo mismo que aquí: sinaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 3r Ms. 158. Voc. fol. fol 3r
Acá, ó aqui = Sina. l. Sinaca. l. sieca. l. sisy. l. sihica, y sirven para los verbos de quietud, y movimiento. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 2 Ms. 2924. fol. fol 2
Ponlo aquí. Sinazo [o] sinac zo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 100v Ms. 158. Voc. fol. fol 100v
Xinacâ, Aqui. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 117v Gra. Lu. fol. fol 117v
Tambien ſe dize, xinacâaſɣqɣ, aqui vienẽ, ɣnaca aſɣqɣ, ay viene, anacâ aſɣqɣ, alli viene.
Xinacâ, anâ. Aqui va.
ɣnaca anâ, ay va.
...Tambien ſe dize, xinacâaſɣqɣ, aqui vienẽ... (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 118r Gra. Lu. fol. fol 118r
No está aquí, afirmando. Sinaca sucunza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r
¿Quién está aquí? Xieo sinasuza? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 107r Ms. 158. Voc. fol. fol 107r
Ver también "Cercanía": yna
~ca.
II. loc. adv. De aquí, de este lugar.
De aquí. Sinaca, como se uerá en lo çiguiente: de aquí se fue, sinac ana; de aquí salí, sinac fac zane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 51r Ms. 158. Voc. fol. fol 51r
Desde aquí asta allí llega mi labrança. Itaz sínac anas anac aquyne [o] itaz sinacaanas anague ysaquyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 55r Ms. 158. Voc. fol. fol 55r
Desde acá allá, todo es mal camino. Sinac anas así apquangaz ie machuenza fueze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 55r Ms. 158. Voc. fol. fol 55r
~ca ynxi.
I. loc. adv. Desde este lugar.
Xinacaɣnxi, Deſde aqui. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 118v Gra. Lu. fol. fol 118v
De acá = Sinanxie. l. Sina canxie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 27 Ms. 2924. fol. fol 27
