m |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{manuscrito_2924|Rogar, este es rogar llorando <nowiki>=</nowiki> ''ahuich quyzeguazansuca'', neutro. l. ''agachizebgasqua''.|fol 64v}} | {{manuscrito_2924|Rogar, este es rogar llorando <nowiki>=</nowiki> ''ahuich quyzeguazansuca'', neutro. l. ''agachizebgasqua''.|fol 64v}} | ||
− | :1. '''z~ abtatysuca'''. | + | :1. '''z~ abtatysuca'''. Dejar a mi parecer. |
{{voc_158|Dexármelo. ''Zuhuichyc abtatysuca''.|fol 58v}} | {{voc_158|Dexármelo. ''Zuhuichyc abtatysuca''.|fol 58v}} | ||
Revisión del 20:39 23 ene 2013
Aconsejar ā otro = Ahuichque zegusqua. l. Ahuichquezecubunsuca. l. Aquyhizegusqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 2v Ms. 2924. fol. fol 2v
Aconsejar a otro. Ahui chyca zegusqua [o] ahui chyca zecubunsuca [o] aquyi zegusqua [o] aquyi zecubunsuca. Ahaichêa choc, buen consejo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 4v Ms. 158. Voc. fol. fol 4v
Rogar, este es rogar llorando = ahuich quyzeguazansuca, neutro. l. agachizebgasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 64v Ms. 2924. fol. fol 64v
- 1. z~ abtatysuca. Dejar a mi parecer.
Dexármelo. Zuhuichyc abtatysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 58v Ms. 158. Voc. fol. fol 58v
- 2. z~z azysqua. Dar con lo ignorado u oculto.
Acertar, hoc eʃt, saber decir, ó hacer alguna cosa (él Español dice, No acertāre, ó si acertaré) = Zuhuich quyzazysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 3v Ms. 2924. fol. fol 3v
Açertar, caer en lo que primero dudaba. Iezuhuichyc azyquy, ya acerté. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 6v Ms. 158. Voc. fol. fol 6v
Viendolo yo, id est, ad sensum. l. notitiam meam = Zehuichquy, muychquy, &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 75r Ms. 2924. fol. fol 75r