De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = aɣaai |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = }} {{I| interj. | Usada para manifestar dolor. }} {{gra_lugo|(Hablando de la interj...») |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| interj. | Usada para manifestar dolor. }} | {{I| interj. | Usada para manifestar dolor. }} | ||
{{gra_lugo|(Hablando de la interjección) Otras de dolor como ''agâi, acâi, gâi, agachî. thónê''.|92r}} | {{gra_lugo|(Hablando de la interjección) Otras de dolor como ''agâi, acâi, gâi, agachî. thónê''.|92r}} | ||
+ | {{voc_2922|Ai, quexandose. ''agai'', l. ''aguei''.|21r}} | ||
{{sema|Ay}} | {{sema|Ay}} |
Revisión del 02:07 6 ene 2015
agâi#I interj. ¡Ay! (Usada para manifestar dolor)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
agâi, acâi, agai, aguei, aguyi, gâi
Fon. Gonz.*/aɣaai/ Cons.
*/aɣaːi/
I. interj. Usada para manifestar dolor.
(Hablando de la interjección) Otras de dolor como agâi, acâi, gâi, agachî. thónê. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 92r
Ai, quexandose. agai, l. aguei. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 21r