De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 12: Línea 12:
 
{{gra_158|Pero quando en eſte tiempo haçiendo. Se denota modo como se hace la cossa. entonses ʃe ańade al preteríto del verbo eſta particula, ''sìê'', Como se uera por los exemplos siguìentes. fuese ablando, ''acubunsíe, ana''. venia comìendo, ''aquichyquysìê, axyquy'': fuime contando Cuentos, ''quycaz zegusíê yna''; y aduíerte que quando el preterìto ańade la particula, ''quy'', se a de quìtar entonses para desirse con el ''sìê''...|10r}}
 
{{gra_158|Pero quando en eſte tiempo haçiendo. Se denota modo como se hace la cossa. entonses ʃe ańade al preteríto del verbo eſta particula, ''sìê'', Como se uera por los exemplos siguìentes. fuese ablando, ''acubunsíe, ana''. venia comìendo, ''aquichyquysìê, axyquy'': fuime contando Cuentos, ''quycaz zegusíê yna''; y aduíerte que quando el preterìto ańade la particula, ''quy'', se a de quìtar entonses para desirse con el ''sìê''...|10r}}
 
{{sema|Pasado}}
 
{{sema|Pasado}}
 +
{{sema|Progresivo}}

Revisión del 15:24 2 nov 2018

-siê#I suf. -ando, -endo, -iendo (*Indica como se estaba realizando una acción)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-siê, -sie

Fon. Gonz.*/sie/ Cons. */-sieː/
    {{{GRUPO}}}
    I. suf. -ando, -endo, -iendo ( *Pasado progresivoIndica que una acción estaba ocurriendo en un momento pasado. )

    Pero quando en eſte tiempo haçiendo. Se denota modo como se hace la cossa. entonses ʃe ańade al preteríto del verbo eſta particula, sìê, Como se uera por los exemplos siguìentes. fuese ablando, acubunsíe, ana. venia comìendo, aquichyquysìê, axyquy: fuime contando Cuentos, quycaz zegusíê yna; y aduíerte que quando el preterìto ańade la particula, quy, se a de quìtar entonses para desirse con el sìê... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 10r

    Ver también "Pasado":

    Ver también "Progresivo": -na, -siê, -uca, bohoza, nuca(2), ubina