De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
|Genitiuo|'''Anabicha epa''',|de aquellos | |Genitiuo|'''Anabicha epa''',|de aquellos | ||
|Datiuo, |'''Anabicha guaca''',|para aquellos | |Datiuo, |'''Anabicha guaca''',|para aquellos | ||
− | | | + | |Acuſativo,|'''Anabicha''',|a aquellos, |
|Ablatiuo,|'''Anabicha bohotza''',|con aquellos | |Ablatiuo,|'''Anabicha bohotza''',|con aquellos | ||
}} | }} | ||
<br> | <br> | ||
{{cuadricula3|A=30%|B=40%|C=30% | {{cuadricula3|A=30%|B=40%|C=30% | ||
− | | | + | |Nominat. |'''Siſe''',| {{lat|iſte}} |
|Genitiuo|'''Siſe epa''',|{{lat|iſtius}} | |Genitiuo|'''Siſe epa''',|{{lat|iſtius}} | ||
|Datiuo,|'''Siſe guaca''',|{{lat|iſti}} | |Datiuo,|'''Siſe guaca''',|{{lat|iſti}} | ||
− | | | + | |Acuſat.|'''Siſe''',|{{lat|iſtum}} |
|Ablatiuo, |'''Siſe bohotza''',|{{lat|iſto}} | |Ablatiuo, |'''Siſe bohotza''',|{{lat|iſto}} | ||
}} | }} | ||
Línea 26: | Línea 26: | ||
<h3>Plural<ref>En el original "Pluraral".</ref></h3> | <h3>Plural<ref>En el original "Pluraral".</ref></h3> | ||
{{cuadricula3|A=30%|B=40%|C=30% | {{cuadricula3|A=30%|B=40%|C=30% | ||
− | | | + | |Nominat. |'''Sinabicha'''| {{lat|iſti}} |
|Genitiuo|'''Sinabicha epa'''|{{lat|iſtorum}} | |Genitiuo|'''Sinabicha epa'''|{{lat|iſtorum}} | ||
|Datiuo,|'''Sinabicha guaca'''|{{lat|iſtis}} | |Datiuo,|'''Sinabicha guaca'''|{{lat|iſtis}} | ||
− | | | + | |Acuſat.|'''Sinabicha'''|{{lat|iſtos}} |
− | | | + | |Ablati.|'''Sinabicha bohotza'''|{{lat|iſtis}} |
}} | }} | ||
<center><h2>{{lat|Sum, Es, Fui}}</h2></center> | <center><h2>{{lat|Sum, Es, Fui}}</h2></center> |
Revisión del 17:52 8 sep 2019
Plural
Nominatiuo, | Anabicha, | illi |
Genitiuo | Anabicha epa, | de aquellos |
Datiuo, | Anabicha guaca, | para aquellos |
Acuſativo, | Anabicha, | a aquellos, |
Ablatiuo, | Anabicha bohotza, | con aquellos |
Nominat. | Siſe, | iſte |
Genitiuo | Siſe epa, | iſtius |
Datiuo, | Siſe guaca, | iſti |
Acuſat. | Siſe, | iſtum |
Ablatiuo, | Siſe bohotza, | iſto |
Plural[1]
Nominat. | Sinabicha | iſti |
Genitiuo | Sinabicha epa | iſtorum |
Datiuo, | Sinabicha guaca | iſtis |
Acuſat. | Sinabicha | iſtos |
Ablati. | Sinabicha bohotza | iſtis |
Sum, Es, Fui
Preſente, y Preterito
Xchague | Yo ſoy, o fuy, |
Mue
Transcripción y lematización[2]
Plural
Nominatiuo, | Anabicha, | illi |
Genitiuo | Anabicha epa, | de aquellos |
Datiuo, | Anabicha guaca, | para aquellos |
Acuſativo, | Anabicha, | a aquellos, |
Ablatiuo, | Anabicha bohotza, | con aquellos |
Nominat. | Siſe, | iſte |
Genitiuo | Siſe epa, | iſtius |
Datiuo, | Siſe guaca, | iſti |
Acuſat. | Siſe, | iſtum |
Ablatiuo, | Siſe bohotza, | iſto |
Plural[1]
Nominat. | Sinabicha | iſti |
Genitiuo | Sinabicha epa | iſtorum |
Datiuo, | Sinabicha guaca | iſtis |
Acuſat. | Sinabicha | iſtos |
Ablati. | Sinabicha bohotza | iſtis |
Sum, Es, Fui
Preſente, y Preterito
Xchague | Yo ſoy, o fuy, |
Mue
Referencias
- ↑ En el original "Pluraral".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez.