De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
<h3>{{lat|Plurali}}.</h3> | <h3>{{lat|Plurali}}.</h3> | ||
− | {{cuadricula | + | {{cuadricula|A=40%|B=560% |
|'''Chiengaco'''|[Seamos noſotros luego], | |'''Chiengaco'''|[Seamos noſotros luego], | ||
|'''Miengaco''',|[Seays voſotros luego], | |'''Miengaco''',|[Seays voſotros luego], | ||
Línea 14: | Línea 14: | ||
}} | }} | ||
<center><h2>Optatiuo modo</h2></center> | <center><h2>Optatiuo modo</h2></center> | ||
− | {{cuadricula | + | {{cuadricula|A=40%|B=560% |
|'''Xchabe''',|Oxala yo sea, | |'''Xchabe''',|Oxala yo sea, | ||
|'''Muebe'''|[Tu ſeas] | |'''Muebe'''|[Tu ſeas] | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
}} | }} | ||
<h3>Plural.</h3> | <h3>Plural.</h3> | ||
− | {{cuadricula | + | {{cuadricula|A=40%|B=560% |
|'''Chiebe'''|[Noſotros ſeamos], | |'''Chiebe'''|[Noſotros ſeamos], | ||
|'''Miebe''',|[Voſotros ſeays], | |'''Miebe''',|[Voſotros ſeays], | ||
Línea 26: | Línea 26: | ||
}} | }} | ||
<center><h2>Futuro</h2></center> | <center><h2>Futuro</h2></center> | ||
− | {{cuadricula | + | {{cuadricula|A=40%|B=560% |
|'''Xchangabe''',|Oxala yo aya de ſer, | |'''Xchangabe''',|Oxala yo aya de ſer, | ||
|'''Muengabe'''|[Tu ayas de ſer]. | |'''Muengabe'''|[Tu ayas de ſer]. | ||
Línea 32: | Línea 32: | ||
}} | }} | ||
<h3>Plural.</h3> | <h3>Plural.</h3> | ||
− | {{cuadricula | + | {{cuadricula|A=40%|B=560% |
|'''Chiengabe'''|[Noſotros ayamos de ſer] | |'''Chiengabe'''|[Noſotros ayamos de ſer] | ||
|'''Miengabe''',|[Voſotros ayan de ser] | |'''Miengabe''',|[Voſotros ayan de ser] |
Revisión del 15:13 11 sep 2019
Plurali.
Chiengaco | [Seamos noſotros luego], |
Miengaco, | [Seays voſotros luego], |
Anabichangaco, | [Sean aquellos luego]. |
Optatiuo modo
Xchabe, | Oxala yo sea, |
Muebe | [Tu ſeas] |
Aſſebe, | [Aquel ſea] |
Plural.
Chiebe | [Noſotros ſeamos], |
Miebe, | [Voſotros ſeays], |
Anabichabe, | [Aquellos ſean]. |
Futuro
Xchangabe, | Oxala yo aya de ſer, |
Muengabe | [Tu ayas de ſer]. |
Aſſengabe, | [Aquel aya de ſer]. |
Plural.
Chiengabe | [Noſotros ayamos de ſer] |
Miengabe, | [Voſotros ayan de ser] |
Anabichangabe, | [Aquellos ayan de ſer] |
Este
Transcripción y lematización[1]
Plurali.
Chiengaco | [Seamos noſotros luego], |
Miengaco, | [Seays voſotros luego], |
Anabichangaco, | [Sean aquellos luego]. |
Optatiuo modo
Xchabe, | Oxala yo sea, |
Muebe | [Tu ſeas] |
Aſſebe, | [Aquel ſea] |
Plural.
Chiebe | [Noſotros ſeamos], |
Miebe, | [Voſotros ſeays], |
Anabichabe, | [Aquellos ſean]. |
Futuro
Xchangabe, | Oxala yo aya de ſer, |
Muengabe | [Tu ayas de ſer]. |
Aſſengabe, | [Aquel aya de ſer]. |
Plural.
Chiengabe | [Noſotros ayamos de ſer] |
Miengabe, | [Voſotros ayan de ser] |
Anabichangabe, | [Aquellos ayan de ſer] |
Este
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez.