De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Marca ergativa) |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 55r | |siguiente = fol 55r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_54v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_54v.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | # Desconoʃer[, no] Conoser a otro por eſtar mudado o trocado = <br> '''[[z-|z]][[upqua]][[-c|c]] [[a-|a]][[imynsuca]]''': yo le desconosco, '''[[z-|z]][[upqua]][[-c|c]] <sup>[[m-|m]]</sup>[[-m|m]][[imynsuca|imẏn'''[-]<br> '''suca]]''': yo te desconosco =<br> | ||
+ | # Desconoser tener a uno por otro = '''[[z-|z]][[upqua]][[-n|n]] zagosqua''' <br> | ||
+ | # Descortezar = '''bchusqua''' =<br> | ||
+ | # Descoʃer es lo mismo que deʃatar =<br> | ||
+ | # Deʃcomedido mal Críado = '''apquyquyz ycapuyquynza, mp'''-<br>'''quyquyz mahaca puyquynza''' =<br> | ||
+ | # Descubrir alguna coʃa haçer que paresca aclararla = '''muy'''[-]<br>'''ian bgasqua''', {{lat|L,}} '''muyian btasqua''', {{lat|l,}} '''muyian bzasqua''' =<br> | ||
+ | # Descubrirse alguna coʃa manifeſtarʃe aclararʃe = '''muyian''' <br>'''{{cam1|agasqua|agosqua}}''', {{lat|l,}} '''muyian azasqua''', {{lat|l,}} '''muyian abcasqua'''. pret.<sup>o</sup> <br>'''abcaque''' =<br> | ||
+ | # Descubíerto eſtar al modo dicho = '''muyian azone''', {{lat|L,}} '''muyian''' <br>'''abizin''', {{lat|L,}} '''muyian asoane''', {{lat|l,}} '''apquane''', Conforme al uerbo <br>deſtar que pidiere la coʃa =<br> | ||
+ | # Descubreʃe echase de uer, pareʃe = '''muyíanua''', {{lat|l,}} '''muyiasua'''? <br>y responde, '''muyíanegue''', {{t_l|ʃ}}i ʃe descubre. '''muyianza''', no ʃe <br>descubre =<br> | ||
+ | # Descubrir lo que eſta escondido = '''achisuca, muyian bzas'''[-]<br>'''qua''' =<br> | ||
+ | # Descubrír El secreto = '''hisuaczona muyian zegusqua''' <br> | ||
+ | # Descuidarʃe, no cuidar = '''os zpquanza''', {{lat|L,}} '''aquíhíchan''' <br>'''zemisquaza''' =<br> | ||
+ | # Descuidarʃe ynadbertir = '''zpquyquy zamuyne'''. <br> | ||
+ | # Desde que nasi desde que me confese &.<sup>a</sup> '''zmuysquyn nxie''', <br> '''Confesar bquyn xie''' &.<sup>a</sup> generalmente eſta particula <br> '''nxie''', se poſtpone al preterito =<br> | ||
+ | {{der|Desde}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|morfo_r = | |morfo_r = | ||
Revisión del 18:57 2 may 2020
Lematización[1]
- Desconoʃer[, no] Conoser a otro por eſtar mudado o trocado =
zupquac aimynsuca: yo le desconosco, zupquac mmimẏn[-]
suca: yo te desconosco = - Desconoser tener a uno por otro = zupquan zagosqua
- Descortezar = bchusqua =
- Descoʃer es lo mismo que deʃatar =
- Deʃcomedido mal Críado = apquyquyz ycapuyquynza, mp-
quyquyz mahaca puyquynza = - Descubrir alguna coʃa haçer que paresca aclararla = muy[-]
ian bgasqua, L, muyian btasqua, l, muyian bzasqua = - Descubrirse alguna coʃa manifeſtarʃe aclararʃe = muyian
agasqua[2] , l, muyian azasqua, l, muyian abcasqua. pret.o
abcaque = - Descubíerto eſtar al modo dicho = muyian azone, L, muyian
abizin, L, muyian asoane, l, apquane, Conforme al uerbo
deſtar que pidiere la coʃa = - Descubreʃe echase de uer, pareʃe = muyíanua, l, muyiasua?
y responde, muyíanegue,ʃi ʃe descubre. muyianza, no ʃe
descubre = - Descubrir lo que eſta escondido = achisuca, muyian bzas[-]
qua = - Descubrír El secreto = hisuaczona muyian zegusqua
- Descuidarʃe, no cuidar = os zpquanza, L, aquíhíchan
zemisquaza = - Descuidarʃe ynadbertir = zpquyquy zamuyne.
- Desde que nasi desde que me confese &.a zmuysquyn nxie,
Confesar bquyn xie &.a generalmente eſta particula
nxie, se poſtpone al preterito =
Desde
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido agosqua.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.