De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_158
 
{{trascripcion_158
|seccion = Gramática
+
|seccion   = Gramática
|anterior = fol 18r
+
|anterior = fol 18r
 
|siguiente = fol 19r
 
|siguiente = fol 19r
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_18v.jpg
+
|foto     = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_18v.jpg
|texto =
+
|morfo_d  =
 +
 
 +
 
 +
tirar a otro, ymperatibo 2.<sup>o</sup> '''[[gyisuca|gyi]][[-a(2)|a]]'''. '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[camysuca|camy]][[-suca|suca]]'''. a[-]<br>
 +
tar, ymperatibo 2.<sup>o</sup> '''[[camysuca|cam]][[-a(2)|a]]'''. '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[iohotysuca|iohoty]][[-suca|suca]]''', '''[[iohotysuca|iohot]][[-a(2)|a]]'''.<br>
 +
sîgnifica beber; '''zequychyquysuca''', comer, '''quychy'''<br>
 +
'''ca'''&#61; '''zebgamysuca''' lamer, '''gama'''&#61; '''inyhysysuca'''.<br>
 +
correr, '''nyhysa. zemimysuca''', trocar. '''ima'''&#61; '''Ze'''[-]<br>
 +
'''quybysuca''', dormir '''quyba'''&#61; '''zecumysuca'''. be[-]<br>
 +
dar o prohibir, '''cuma'''&#61; '''zemohosysuca.''' Raer, '''ho'''[-]<br>
 +
'''sa'''&#61; '''yczebquiby suca'''. encargar. '''y{{t_l|c}}quiba'''&#61; '''zeb{{t_l|c}}'''[-]<br>
 +
'''chibysuca'''. mirar. '''chiba''',&#61; '''zemistysuca'''. Ver<br>
 +
'''{{t_l|chiba}} hista'''&#61;<br>
 +
<center><h3>De los partiçipios de presente</h3></center>
 +
<center><h4>''Regla general''&#61;</h4></center>
 +
El participio de presente se forma del presente del <br>
 +
verbo guardando en todo la regla general que se<br>
 +
dio para los partiçipios de preterito,
 +
<center><h4>1.<sup>a</sup> conjugaçion&#61;</h4></center>
 +
<center><h5>''Regla 1.<sup>a</sup>''</h5></center>
 +
La terminaçion '''squa''' se muda en '''sca'''. sacando<br>
 +
a '''zemasqua''' neutro. que haze '''maza''' por pre[-]<br>
 +
sente y preterito y tambien '''inasqua''' que tie[-]<br>
 +
ne eſte yregular '''Sienga'''. aunque tiene tam[-]<br>
 +
bien '''Siesca''', que sirue para frequentatibo, y<br>
 +
tambien '''zebsosqua''', traer, que hase el pre[-]<br>
 +
terito '''Songa'''.
 +
<center><h5>''Regla 2.<sup>a</sup>''</h5></center>
 +
Los acabados en '''isqua'''. hazen el partiçipio<br>
 +
en '''isca''', Como '''zebzisqua''', partic{{t_l|i}}pio,  '''zisca'''.
 +
<center><h5>''Regla 3.<sup>a</sup>''</h5></center>
 +
{{der|Los acabados}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|texto     =
  
 
tirar a otro, yrnperatibo 2<sup>o</sup> '''gyia'''; '''zebcamysuca''', atar, ymperatibo 2<sup>o</sup> cama; '''zebiohotysuca''', '''iohota''', significa beber; '''zequychyquysuca''', comer, '''quychyca'''; '''zebgamysuca''', lamer, '''gama'''; '''inyhysisuca''', correr, '''nyhysa; zemimysuca,''' trocar, '''ima; zequybysuca''', dormir, '''quyba; zecumysuca''', bedar o prohibir, '''cuma; zemohosysuca,''' raer, '''hosa; yczebquiby suca''', encargar, '''ycquiba; zebchibysuca''', mirar, '''chiba, zemistysuca''', ver, '''hista.'''
 
tirar a otro, yrnperatibo 2<sup>o</sup> '''gyia'''; '''zebcamysuca''', atar, ymperatibo 2<sup>o</sup> cama; '''zebiohotysuca''', '''iohota''', significa beber; '''zequychyquysuca''', comer, '''quychyca'''; '''zebgamysuca''', lamer, '''gama'''; '''inyhysisuca''', correr, '''nyhysa; zemimysuca,''' trocar, '''ima; zequybysuca''', dormir, '''quyba; zecumysuca''', bedar o prohibir, '''cuma; zemohosysuca,''' raer, '''hosa; yczebquiby suca''', encargar, '''ycquiba; zebchibysuca''', mirar, '''chiba, zemistysuca''', ver, '''hista.'''

Revisión del 20:29 28 oct 2020

Lematización[1]
tirar a otro, ymperatibo 2.o gyia. zebcamysuca. a[-]

tar, ymperatibo 2.o cama. zebiohotysuca, iohota.
sîgnifica beber; zequychyquysuca, comer, quychy
ca= zebgamysuca lamer, gama= inyhysysuca.
correr, nyhysa. zemimysuca, trocar. ima= Ze[-]
quybysuca, dormir quyba= zecumysuca. be[-]
dar o prohibir, cuma= zemohosysuca. Raer, ho[-]
sa= yczebquiby suca. encargar. ycquiba= zebc[-]
chibysuca. mirar. chiba,= zemistysuca. Ver
chiba hista=

De los partiçipios de presente

Regla general=

El participio de presente se forma del presente del
verbo guardando en todo la regla general que se
dio para los partiçipios de preterito,

1.a conjugaçion=

Regla 1.a

La terminaçion squa se muda en sca. sacando
a zemasqua neutro. que haze maza por pre[-]
sente y preterito y tambien inasqua que tie[-]
ne eſte yregular Sienga. aunque tiene tam[-]
bien Siesca, que sirue para frequentatibo, y
tambien zebsosqua, traer, que hase el pre[-]
terito Songa.

Regla 2.a

Los acabados en isqua. hazen el partiçipio
en isca, Como zebzisqua, participio, zisca.

Regla 3.a
Los acabados
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 18v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.