De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 9: Línea 9:
 
acaba en, do. como leyendo <br>
 
acaba en, do. como leyendo <br>
 
hablando, rezando. <br>
 
hablando, rezando. <br>
<center>
+
 
 
Tambien ſe haze el ablati[-] <br>
 
Tambien ſe haze el ablati[-] <br>
 
uo abſoluto , de los preſentes <br>
 
uo abſoluto , de los preſentes <br>
Línea 17: Línea 17:
 
do diremos, ʒhɣbqɣs[-] <br>
 
do diremos, ʒhɣbqɣs[-] <br>
 
quân n.
 
quân n.
</center>
+
 
 
}}
 
}}

Revisión del 03:50 17 jul 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
ablatiuo , el qual romance ſe

acaba en, do. como leyendo
hablando, rezando.

Tambien ſe haze el ablati[-]
uo abſoluto , de los preſentes
de primera conjugacion, añi[-]
diendoles eſta particula, nan.
como eſtando yo hazien[-]
do diremos, ʒhɣbqɣs[-]

quân n.
Lematización[1]
ablatiuo , el qual romance ſe

acaba en, do. como leyendo
hablando, rezando.

Tambien ſe haze el ablati[-]
uo abſoluto , de los preſentes
de primera conjugacion, añi[-]
diendoles eſta particula, nan.
como eſtando yo hazien[-]
do diremos, ʒhɣbqɣs[-]

quân n.
Fotografía[2]
Arte186.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.