Línea 20: | Línea 20: | ||
pues della eſta particula, guâ?<br> | pues della eſta particula, guâ?<br> | ||
interrogatiua, como ſi pregũ-<br> | interrogatiua, como ſi pregũ-<br> | ||
− | + | tafſemos que hombre es eſfe?<br> | |
es Eſpañol, o Indio diremos,<br> | es Eſpañol, o Indio diremos,<br> | ||
ihâcagueuca, muɣſeaguâ? ſue-<br> | ihâcagueuca, muɣſeaguâ? ſue-<br> |
Revisión del 16:32 17 jul 2009
La primera nota es, que quã
do ſe pregunta por la calidad
dad de la perſona, vſamos deſ-
te termino,
Poniendo luego conſecutiua
mente el termino que ſignifi-
ca la tal coſa, o perſona, cuya
calidad ſe pretẽde ſaber, y deſ
pues della eſta particula, guâ?
interrogatiua, como ſi pregũ-
tafſemos que hombre es eſfe?
es Eſpañol, o Indio diremos,
ihâcagueuca, muɣſeaguâ? ſue-
gûa. cupquaguâ?
La primera nota es, que quã
do ſe pregunta por la calidad
dad de la perſona, vſamos deſ-
te termino,
Poniendo luego conſecutiua
mente el termino que ſignifi-
ca la tal coſa, o perſona, cuya
calidad ſe pretẽde ſaber, y deſ
pues della eſta particula, guâ?
interrogatiua, como ſi pregũ-
tafſemos que hombre es eſfe?
es Eſpañol, o Indio diremos,
ihâcagueuca, muɣſeaguâ? ſue-
gûa. cupquaguâ?
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.