De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 45v |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 46v |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_46r.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|46}} | ||
+ | <center><h6>PLVRAL.</h6></center><br> | ||
+ | {{column| | ||
+ | O ſi N. açotaſſemos<br> | ||
+ | O ſi V. açotaſſedeys<br> | ||
+ | O ſi Aq. açotaſſen. | ||
+ | | | ||
+ | '''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-uê|uê]]'''.<br> | ||
+ | '''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-uê|uê]]'''.<br> | ||
+ | '''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[uê|uê]]'''.<br> | ||
+ | }} | ||
+ | <br> | ||
+ | <center>''Por este tiempo ʃe ʃuplen todos''<br> | ||
+ | ''los demas tiempos deʃte modo,''<br> | ||
+ | ''como esta ya dicho en el opta''-<br> | ||
+ | ''tiuo modo de la primera''<br> | ||
+ | ''conjugaciõ, a donde''<ref>En el original, "dondo".</ref> ʃe<br> | ||
+ | ''puede ver muy''<br> | ||
+ | ''claro''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <h5>''Subiũctiuo modo''.</h5> | ||
+ | <h5>Tiempo preſente.</h5> | ||
+ | <h6>SINGVLAR.</h6></center> | ||
+ | {{der|Si yo}} | ||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 9: | Línea 37: | ||
<center><h6>PLVRAL.</h6></center><br> | <center><h6>PLVRAL.</h6></center><br> | ||
{{column| | {{column| | ||
− | O ſi N. | + | O ſi N. açotaſſemos<br> |
− | O ſi V.açotaſſedeys<br> | + | O ſi V. açotaſſedeys<br> |
− | O ſi | + | O ſi Aq. açotaſſen. |
| | | | ||
'''Chiguitɣuê'''.<br> | '''Chiguitɣuê'''.<br> | ||
Línea 22: | Línea 50: | ||
''como esta ya dicho en el opta''-<br> | ''como esta ya dicho en el opta''-<br> | ||
''tiuo modo de la primera''<br> | ''tiuo modo de la primera''<br> | ||
− | ''conjugaciõ, a donde<ref>En el original, "dondo".</ref> ʃe | + | ''conjugaciõ, a donde''<ref>En el original, "dondo".</ref> ʃe<br> |
''puede ver muy''<br> | ''puede ver muy''<br> | ||
''claro''.<br> | ''claro''.<br> |
Revisión actual del 16:11 25 may 2021
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
46
PLVRAL.
O ſi N. açotaſſemos |
Chiguitɣuê. |
los demas tiempos deʃte modo,
como esta ya dicho en el opta-
tiuo modo de la primera
conjugaciõ, a donde[1] ʃe
puede ver muy
claro.
Subiũctiuo modo.
Tiempo preſente.
SINGVLAR.
Si yo
Lematización[2]
46
PLVRAL.
O ſi N. açotaſſemos |
los demas tiempos deʃte modo,
como esta ya dicho en el opta-
tiuo modo de la primera
conjugaciõ, a donde[3] ʃe
puede ver muy
claro.
Subiũctiuo modo.
Tiempo preſente.
SINGVLAR.
Si yo
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ En el original, "dondo".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "dondo".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.