De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_86
+
|anterior = fol 45v
|siguiente = Pag_88
+
|siguiente = fol 46v
|foto = Arte087.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_46r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|46}}
 +
<center><h6>PLVRAL.</h6></center><br>
 +
{{column|
 +
O ſi N. açotaſſemos<br>
 +
O ſi V. açotaſſedeys<br>
 +
O ſi Aq. açotaſſen.
 +
|
 +
'''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-uê|uê]]'''.<br>
 +
'''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-uê|uê]]'''.<br>
 +
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[uê|uê]]'''.<br>
 +
}} 
 +
<br>
 +
<center>''Por este tiempo ʃe ʃuplen todos''<br>
 +
''los demas tiempos deʃte modo,''<br>
 +
''como esta ya dicho en el opta''-<br>
 +
''tiuo modo de la primera''<br>
 +
''conjugaciõ, a donde''<ref>En el original, "dondo".</ref> ʃe<br>
 +
''puede ver muy''<br>
 +
''claro''.<br>
 +
<br>
 +
<h5>''Subiũctiuo modo''.</h5>
 +
<h5>Tiempo preſente.</h5>
 +
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
 +
{{der|Si yo}}
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 
{{der|46}}
 
{{der|46}}
<center>PLVRAL.</center><br>
+
<center><h6>PLVRAL.</h6></center><br>
O ſi N.açotaſemos    ''Chiguitɣuê''<br>
+
{{column|
O ſi V.açotaſſedeys  ''Miguitɣuê''<br>
+
O ſi N. açotaſſemos<br>
O ſi N.açotaſemos    ''Aguitɣuê''<br>
+
O ſi V. açotaſſedeys<br>
 +
O ſi Aq. açotaſſen.
 +
|
 +
'''Chiguitɣuê'''.<br>
 +
'''Miguitɣuê'''.<br>
 +
'''Aguitɣuê'''.<br>
 +
}} 
 
<br>
 
<br>
 
<center>''Por este tiempo ʃe ʃuplen todos''<br>
 
<center>''Por este tiempo ʃe ʃuplen todos''<br>
Línea 16: Línea 50:
 
''como esta ya dicho en el opta''-<br>
 
''como esta ya dicho en el opta''-<br>
 
''tiuo modo de la primera''<br>
 
''tiuo modo de la primera''<br>
''conjugaciõ, a donde<ref>En el original, "dondo".</ref> ''ʃe''<br>
+
''conjugaciõ, a donde''<ref>En el original, "dondo".</ref> ʃe<br>
 
''puede ver muy''<br>
 
''puede ver muy''<br>
 
''claro''.<br>
 
''claro''.<br>
 
<br>
 
<br>
''Subiũctiuo modo''.<br>
+
<h5>''Subiũctiuo modo''.</h5>
Tiempo preſente.<br>
+
<h5>Tiempo preſente.</h5>
<br>
+
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
SINGVLAR.</center>
 
 
{{der|Si yo}}
 
{{der|Si yo}}
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:11 25 may 2021

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
46
PLVRAL.

O ſi N. açotaſſemos
O ſi V. açotaſſedeys
O ſi Aq. açotaſſen.

Chiguitɣuê.
Miguitɣuê.
Aguitɣuê.


Por este tiempo ʃe ʃuplen todos

los demas tiempos deʃte modo,
como esta ya dicho en el opta-
tiuo modo de la primera
conjugaciõ, a donde[1] ʃe
puede ver muy
claro.

Subiũctiuo modo.
Tiempo preſente.
SINGVLAR.
Si yo
Lematización[2]
46
PLVRAL.

O ſi N. açotaſſemos
O ſi V. açotaſſedeys
O ſi Aq. açotaſſen.

Chiguitɣ.
Miguitɣ.
Aguitɣ.


Por este tiempo ʃe ʃuplen todos

los demas tiempos deʃte modo,
como esta ya dicho en el opta-
tiuo modo de la primera
conjugaciõ, a donde[3] ʃe
puede ver muy
claro.

Subiũctiuo modo.
Tiempo preſente.
SINGVLAR.
Si yo
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 46r.jpg


Referencias

  1. En el original, "dondo".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. En el original, "dondo".
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.