De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Nueva página para la Gramática de Lugo.) |
|||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | + | <br> | |
| − | + | <center>Si yo Açoto, ò como yo açote,<br> | |
| + | o açotando yo.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''ʒhɣguitɣſucan[â]n'''.</center><br> | ||
| + | Si tu,&c. '''Vmguitɣſucanan'''.<br> | ||
| + | Si aquel. '''Aguitɣſucanan'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <center>PLVRAL.</center> | ||
| + | <br> | ||
| + | Si N. '''Chiguitɣſucanân'''.<br> | ||
| + | Si aquel. '''Miguitɣſucanân'''.<br> | ||
| + | Si aquel. '''Aguitɣſucanân'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <center>''Preæterito imperfecto, perfecto'',<br> | ||
| + | ''y pluʃquam perfecto''.</center><br> | ||
| + | <br> | ||
| + | {{der|Como}} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 15:47 22 jul 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
o açotando yo.
Si tu,&c. Vmguitɣſucanan.
Si aquel. Aguitɣſucanan.
Si N. Chiguitɣſucanân.
Si aquel. Miguitɣſucanân.
Si aquel. Aguitɣſucanân.
y pluʃquam perfecto.
Como
Lematización[1]
o açotando yo.
Si tu,&c. Vmguitɣſucanan.
Si aquel. Aguitɣſucanan.
Si N. Chiguitɣſucanân.
Si aquel. Miguitɣſucanân.
Si aquel. Aguitɣſucanân.
y pluʃquam perfecto.
Como
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.
