De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_169
+
|anterior = fol 90r
|siguiente = Pag_171
+
|siguiente = fol 91r
|foto = Arte170.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_90v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
<br>
 +
&nbsp;Tambien eſtas dos particu-<br>
 +
las, '''[[xicasâ|xicas]], [[xicasâ|xicaſâ]]''', ſe poſponen a<br>
 +
los nombres, y pronombres, y<br>
 +
ſiruen de prepoſiciones de a-<br>
 +
blatiuo, porque tienen eſte<br>
 +
romance, de, como huygo de<br>
 +
ti, diremos '''[[vm-|vm]][[xicasâ|xicas]],''' {{lat|vel}}, '''[[vm-|vm]][[xicasâ|xi'''-<br>
 +
'''caſâ]], {{cam1|[[ʒhɣ|ʒhɤ]][[iansuca(2)|ɣan]][[-sûca|ſûca]]|ʒhɤyanſûca}}'''.<br>
 +
<br>
 +
<center><h4>DEL ADVERBIO.</h4></center>
 +
<br>
 +
<br>
 +
&nbsp;Los aduerbios ſon en dife-<br>
 +
rentes maneras.<br>
 +
<br>
 +
Vnos de prohibir, como '''[[puɣcâ]].'''<br>
 +
<br>
 +
Otros comparatiuos, como '''[[guês|guêſ]][[-ca|ca]]'''.<br>
 +
<br>
 +
Otros afirmatiuos, como '''[[ôcasâ|ôcaſâ]]'''.<br>
 +
{{der|Otros}}
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 
<br>
 
<br>
Tambien eſtas dos particu-<br>
+
&nbsp;Tambien eſtas dos particu-<br>
 
las, '''xicas, xicaſâ''', ſe poſponen a<br>
 
las, '''xicas, xicaſâ''', ſe poſponen a<br>
 
los nombres, y pronombres, y<br>
 
los nombres, y pronombres, y<br>
Línea 13: Línea 39:
 
blatiuo, porque tienen eſte<br>
 
blatiuo, porque tienen eſte<br>
 
romance, de, como huygo de<br>
 
romance, de, como huygo de<br>
ti, diremos '''vmxicas,''' v el, '''vmxi'''-<br>
+
ti, diremos '''vmxicas,''' ''vel'', '''vmxi'''-<br>
'''caſâ, ʒhƴ[ɣ]anſûca'''.<br>
+
'''caſâ, ʒhɤɣanſûca'''.<br>
<br>
 
 
<br>
 
<br>
DEL ADVERBIO.<br>
+
<center><h4>DEL ADVERBIO.</h4></center>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
Los aduerbios ſon en dife-<br>
+
&nbsp;Los aduerbios ſon en dife-<br>
 
rentes maneras.<br>
 
rentes maneras.<br>
 
<br>
 
<br>

Revisión actual del 01:08 15 jun 2021

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

 Tambien eſtas dos particu-
las, xicas, xicaſâ, ſe poſponen a
los nombres, y pronombres, y
ſiruen de prepoſiciones de a-
blatiuo, porque tienen eſte
romance, de, como huygo de
ti, diremos vmxicas, vel, vmxi-
caſâ, ʒhɤɣanſûca.

DEL ADVERBIO.



 Los aduerbios ſon en dife-
rentes maneras.

Vnos de prohibir, como puɣcâ.

Otros comparatiuos, como guêſca.

Otros afirmatiuos, como ôcaſâ.

Otros
Lematización[1]

 Tambien eſtas dos particu-
las, xicas, xicaſâ, ſe poſponen a
los nombres, y pronombres, y
ſiruen de prepoſiciones de a-
blatiuo, porque tienen eſte
romance, de, como huygo de
ti, diremos vmxicas, vel, vmxi-
caſâ
, ʒhɤɣanſûca[2]
.

DEL ADVERBIO.



 Los aduerbios ſon en dife-
rentes maneras.

Vnos de prohibir, como puɣcâ.

Otros comparatiuos, como guêſca.

Otros afirmatiuos, como ôcaſâ.

Otros
Fotografía[3]
Gramatica Lugo 90v.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido ʒhɤyanſûca.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.