De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 1: Línea 1:
 
{{MUI-ESP
 
{{MUI-ESP
|IPA_GONZALEZ  = sika
+
|IPA_GONZALEZ  = sikasa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = sika
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) ˈsikaɾa
 +
|FON          = ˈsʲikaza
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
 
{{I| s. | De
 
{{I| s. | De
|def = *Denota el origen de dónde parte alguien
+
|def = *Denota el origen de dónde parte alguien o algo
 
}}
 
}}
 
{{gra_lugo|Tambien eſtas dos particulas, ''xicas, xicaſâ'', ſe poſponen a los nombres, y pronombres, y ſiruen de prepoſiciones de ablatiuo, porque tienen eſte romance, de, como huygo de ti, diremos ''vmxicas'', vel, ''vmxicaſâ, ʒhɤɣanſûca''|90v}}
 
{{gra_lugo|Tambien eſtas dos particulas, ''xicas, xicaſâ'', ſe poſponen a los nombres, y pronombres, y ſiruen de prepoſiciones de ablatiuo, porque tienen eſte romance, de, como huygo de ti, diremos ''vmxicas'', vel, ''vmxicaſâ, ʒhɤɣanſûca''|90v}}

Revisión del 15:04 15 jun 2021

xicasâ#I s. De (*Denota el objeto u origen de dónde parte alguien o algo)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

xicasâ, sicasa

Fon. Gonz.*/sikasa/ Cons. */sikasaː/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. De ( *Denota el origen de dónde parte alguien o algo. )

    Tambien eſtas dos particulas, xicas, xicaſâ, ſe poſponen a los nombres, y pronombres, y ſiruen de prepoſiciones de ablatiuo, porque tienen eſte romance, de, como huygo de ti, diremos vmxicas, vel, vmxicaſâ, ʒhɤɣanſûca (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 90v

    Ver también "De": -s(2), cha-, huina, husa, quihicha, xicasâ

    Comentarios: Sólo Lugo registra este morfema.

    uwa central: sícara - 1. De (Headland )