m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
<!-- | <!-- | ||
+ | |||
{{der|9}} | {{der|9}} | ||
<center><h2>B.</h2></center> | <center><h2>B.</h2></center> | ||
Línea 19: | Línea 20: | ||
la balza = '''[[a-|A]][[zinne]][[gue]]'''<br> | la balza = '''[[a-|A]][[zinne]][[gue]]'''<br> | ||
− | Bambonear = '''[[yquy|Yquy]] [[ze-|ze]][[ | + | Bambonear = '''[[yquy|Yquy]] [[ze-|ze]][[muynguansuca|muyngua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> |
− | Bañarse = ''' | + | Bañarse = '''[[z-|Z]][[osqua|o]][[-squa|ʃqua]]'''.<br> |
− | Bañar à otro = ''' | + | Bañar à otro = '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[osqua|o]][[-squa|squa]]'''. præ.<sup>to</sup> '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[osqua|o]]<sup>[[-o(3)|o]]</sup>''' imp.<sup>o</sup><br> |
− | Barba = '''Quynhua'''. los pelos = '''quyhye'''.<br> | + | Barba = '''[[quynhua|Quynhua]]'''. los pelos = '''[[quyhye]]'''.<br> |
− | Barbado = '''Quyhyequyn'''.<br> | + | Barbado = '''[[quyhyequyn|Quyhyequyn]]'''.<br> |
− | Barbar = '''Quyhye | + | Barbar = '''[[quyhye|Quyhye]] [[ze-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[uac|vac]] [[a-|a]][[nysqua(2)|ny]][[-squa|squa]]'''.<br> |
− | Barbacoa = '''puyne'''.<br> | + | Barbacoa = '''{{cam1|[[quyne|puyne]]|quyne}}'''.<br> |
Barranco = '''Cata'''. Barranquillo = '''Sipqua'''. {{lat|l.}} '''gocha'''.<br> | Barranco = '''Cata'''. Barranquillo = '''Sipqua'''. {{lat|l.}} '''gocha'''.<br> |
Revisión del 10:40 16 ago 2022
B.
Bahear = Abusuansuca.
Baho = Busuan.
Balza = Zinne.
Balzero = Zinne quisca. l. Zinne nyquy el q.e la guarda. El dueño de
la balza = Azinnegue
Bambonear = Yquy zemuynguansuca.
Bañarse = Zoʃqua.
Bañar à otro = Zemosqua. præ.to Zemo imp.o
Barba = Quynhua. los pelos = quyhye.
Barbado = Quyhyequyn.
Barbar = Quyhye zegasqua. l. vacanysqua.
Barbacoa = puyne.
Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha.
Barrer = Zemaha Zysuca.
Basura = Quypquaga.
Barriga = ie.
Barro, lodo = Vsua. l. vne.
Barro de olleros = tybso.
Barro de rostro = Suhusua.
Bastimento = Ie.
Batir los dientes = Iisica Zebquynasuca.
Batirse los dientes = Isicazaquynansuca.
Baptizar = Suequebgasqua.
Baxar = guas Zemisqua.
Baxar otra cosa = guas. l. guanbtasqua. l. guasbzasqua.
Baxar el cuerpo, encorbandose = Iosque izasqua. l. vnque
izasqua.
Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-
cia = hischy Zosqua. pret.to Zoquy. imp.o iocu.
Baxar la cabeza = izisquy hischy Zebiosqua.
Baxa cosa vil = vahaque muysca. l. Bahaquegua chaguasqua. aunq.e
sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. muysca chieza. l. oba-
chie magueza _ Azia abajo = guasa.
Bazo[,] parte del azadura = chahaoa.
Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata.
Berruga = hyza.
Besar = Zemuysquysuca. No es proprio, ni ellos tenian esa accion
B.
Bahear = Abusuansuca.
Baho = Busuan.
Balza = Zinne.
Balzero = Zinne quisca. l. Zinne nyquy el q.e la guarda. El dueño de
la balza = Azinnegue
Bambonear = Yquy zemuynguansuca.
Bañarse = Zoʃqua.
Bañar à otro = Zemosqua. præ.to Zemo imp.o
Barba = Quynhua. los pelos = quyhye.
Barbado = Quyhyequyn.
Barbar = Quyhye zegasqua. l. vacanysqua.
Barbacoa = puyne.
Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha.
Barrer = Zemaha Zysuca.
Basura = Quypquaga.
Barriga = ie.
Barro, lodo = Vsua. l. vne.
Barro de olleros = tybso.
Barro de rostro = Suhusua.
Bastimento = Ie.
Batir los dientes = Iisica Zebquynasuca.
Batirse los dientes = Isicazaquynansuca.
Baptizar = Suequebgasqua.
Baxar = guas Zemisqua.
Baxar otra cosa = guas. l. guanbtasqua. l. guasbzasqua.
Baxar el cuerpo, encorbandose = Iosque izasqua. l. vnque
izasqua.
Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-
cia = hischy Zosqua. pret.to Zoquy. imp.o iocu.
Baxar la cabeza = izisquy hischy Zebiosqua.
Baxa cosa vil = vahaque muysca. l. Bahaquegua chaguasqua. aunq.e
sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. muysca chieza. l. oba-
chie magueza _ Azia abajo = guasa.
Bazo[,] parte del azadura = chahaoa.
Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata.
Berruga = hyza.
Besar = Zemuysquysuca. No es proprio, ni ellos tenian esa accion
Referencias
- ↑ Traducción del latín: "Debido a su proximidad".
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.