De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
[[c1::o:u]] | [[c1::o:u]] | ||
− | | | + | |COM = |
"7. Cuando uno llama a alguien por su nombre la letra final 'a' se ha cambiar por u. Cuando se habla acerca de una persona se conserva la 'a' al final del nombre. Por ejemplo: | "7. Cuando uno llama a alguien por su nombre la letra final 'a' se ha cambiar por u. Cuando se habla acerca de una persona se conserva la 'a' al final del nombre. Por ejemplo: | ||
Sísira | Sísira |
Revisión del 20:26 29 mar 2023
o#I interj. (Indica el papel temático vocativo)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
o
Fon. Gonz.*/o/ Cons.
*/o/
I. interj. ( Indica el papel temático vocativo. )
El Vocatiuo es ſemejante al nominatiuo, ſaluo que admite O. antepueſta como en la Latinidad. Y eſto ſolo para la declinacion, y diſtincion de caſos, y no para otra coſa. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 4r
Comentarios: ¡O! es utilizado actualmente como vocativo en el Valle de Tenza para llamar a personas, por ejemplo: ¡o Pedro!, ¡o niño Juan! etc.
uwa central: -u - El sufijo -u indica el papel temático vocativo (Headland
)