m |
|||
(No se muestran 13 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 20r | |anterior = fol 20r | ||
|siguiente = fol 21r | |siguiente = fol 21r | ||
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_20v.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | '''[[mi-|Mi]][[-b|b]]'''. En la ſegunda perſona ſingular.<br> | ||
+ | '''[[a-|A]][[-b|b]]''', en la tercera perſona ſingular: y '''[[a-|a]][[-n-|n]]''',<br> | ||
+ | en la del plural.<br> | ||
+ | Exemplo de la primera perſona ſin-<br> | ||
+ | gular. '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[câsqua|câ]]'''. yo comi.<br> | ||
+ | Plural '''[[chiê]][[chi-|chi]][[-b|b]][[câsqua|câ]]''', ó '''[[chi-|chi]][[-b|b]][[câsqua|câ]]'''. Noſo-<br> | ||
+ | tros comimos.<br> | ||
+ | Exemplo de la ſegunda perſona plu-<br> | ||
+ | ral, que en el ſingular no ſe halla.<br> | ||
+ | '''[[mi-|Mi]][[-b|b]][[câsqua|câ]]'''. Voſotros comiſteys. O '''[[miê]]'''<br> | ||
+ | '''[[mi-|mi]][[-b|b]][[câsqua|câ]]'''.<br> | ||
+ | Exemplo de la tercera perſona, con<br> | ||
+ | el ſingular '''[[as|As]]. [[a-|a]][[-b|b]][[casqua|ca]]'''. Aquel comio.<br> | ||
+ | Plural. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]], [[a-|A]][[-b|b]][[câsqua|câ]]''', aquellos. &c.<br> | ||
+ | |||
+ | <center> | ||
+ | |||
+ | <h4>CONIVGACION<br> | ||
+ | afirmatiua de: {{lat|Sum,<br> | ||
+ | es, fui}}.</h4> | ||
+ | |||
+ | <h5>''Indicatiuo modo''<br> | ||
+ | tiempo preſente.</h5> | ||
+ | </center> | ||
+ | |||
+ | {{der|SIN-}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
<br> | <br> | ||
− | Mib.En la | + | '''Mib'''. En la ſegunda perſona ſingular.<br> |
− | '''Ab''',en la tercera | + | '''Ab''', en la tercera perſona ſingular: y '''an''',<br> |
en la del plural.<br> | en la del plural.<br> | ||
− | Exemplo de la primera perſona ſin-<br> | + | Exemplo de la primera perſona ſin-<br> |
− | gular.'''ʒhɣbcâ'''.yo comi.<br> | + | gular. '''ʒhɣbcâ'''. yo comi.<br> |
− | + | Plural '''chiêchibcâ''', ó '''chibcâ'''. Noſo-<br> | |
tros comimos.<br> | tros comimos.<br> | ||
− | Exemplo de la ſegunda perſona plu-<br> | + | Exemplo de la ſegunda perſona plu-<br> |
− | ral, que en ſingular no ſe halla.<br> | + | ral, que en el ſingular no ſe halla.<br> |
'''Mibcâ'''. Voſotros comiſteys. O '''miê'''<br> | '''Mibcâ'''. Voſotros comiſteys. O '''miê'''<br> | ||
'''mibcâ'''.<br> | '''mibcâ'''.<br> | ||
− | Exemplo de la tercera perſona, con<br> | + | Exemplo de la tercera perſona, con<br> |
el ſingular '''As. abca'''. Aquel comio.<br> | el ſingular '''As. abca'''. Aquel comio.<br> | ||
− | + | Plural. '''Anabiʒha, Abcâ''', aquellos. &c.<br> | |
<center> | <center> | ||
<h4>CONIVGACION<br> | <h4>CONIVGACION<br> | ||
− | afirmatiua de: Sum,<br> | + | afirmatiua de: ''Sum'',<br> |
− | es, fui.</h4> | + | ''es, fui''.</h4> |
− | <h5>'' | + | <h5>''Indicatiuo modo''<br> |
− | tiempo | + | tiempo preſente.</h5> |
</center> | </center> | ||
− | {{der| | + | {{der|SIN-}} |
}} | }} |
Revisión actual del 09:21 25 abr 2023
Mib. En la ſegunda perſona ſingular.
Ab, en la tercera perſona ſingular: y an,
en la del plural.
Exemplo de la primera perſona ſin-
gular. ʒhɣbcâ. yo comi.
Plural chiêchibcâ, ó chibcâ. Noſo-
tros comimos.
Exemplo de la ſegunda perſona plu-
ral, que en el ſingular no ſe halla.
Mibcâ. Voſotros comiſteys. O miê
mibcâ.
Exemplo de la tercera perſona, con
el ſingular As. abca. Aquel comio.
Plural. Anabiʒha, Abcâ, aquellos. &c.
CONIVGACION
afirmatiua de: Sum,
es, fui.
Indicatiuo modo
tiempo preſente.
Mib. En la ſegunda perſona ſingular.
Ab, en la tercera perſona ſingular: y an,
en la del plural.
Exemplo de la primera perſona ſin-
gular. ʒhɣbcâ. yo comi.
Plural chiêchibcâ, ó chibcâ. Noſo-
tros comimos.
Exemplo de la ſegunda perſona plu-
ral, que en el ſingular no ſe halla.
Mibcâ. Voſotros comiſteys. O miê
mibcâ.
Exemplo de la tercera perſona, con
el ſingular As. abca. Aquel comio.
Plural. Anabiʒha, Abcâ, aquellos. &c.
CONIVGACION
afirmatiua de: Sum,
es, fui.
Indicatiuo modo
tiempo preſente.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.