De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Gramática de Lugo/Pag 66 trasladada a Gramática de Lugo/fol 35v) |
|||
Línea 19: | Línea 19: | ||
Hazed voſot. lueg. '''Mib qɣngâcô'''.<br> | Hazed voſot. lueg. '''Mib qɣngâcô'''.<br> | ||
− | Hagã Aquell. luego. ''' | + | Hagã Aquell. luego. '''Abgɣngacô'''<ref>En el original, "Abɣngacô". Ver erratas.</ref>.<br> |
<br> | <br> | ||
<center>Optatiuo, tiempo preſente.<br> | <center>Optatiuo, tiempo preſente.<br> |
Revisión del 22:36 12 ago 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
SINGVAR.
Haz tu luego. Vmqɣngâcô.
Haga aquel luego. Abqɣngâcô.
Hazed voſot. lueg. Mib qɣngâcô.
Hagã Aquell. luego. Abgɣngacô[1] .
SINGVLAR.
O ſi yo hizieſſe. ʒhɣbqɣvê.
O ſi tu hizieſſes. Vmqɣuê.
O ſi aquel hizieſſe. Abqɣuê.
PLV[-]
Lematización[2]
SINGVAR.
Haz tu luego. Vmqɣngâcô.
Haga aquel luego. Abqɣngâcô.
Hazed voſot. lueg. Mib qɣngâcô.
Hagã Aquell. luego. Abgɣngacô[1] .
SINGVLAR.
O ſi yo hizieſſe. ʒhɣbqɣvê.
O ſi tu hizieſſes. Vmqɣuê.
O ſi aquel hizieſſe. Abqɣuê.
PLV[-]
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original, "Abɣngacô". Ver erratas.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.